唐禹哲 - 捨不得放手 - traduction des paroles en allemand

捨不得放手 - 唐禹哲traduction en allemand




捨不得放手
Kann nicht loslassen
廣場上的大時鐘 一圈一圈慢慢的 慢慢走
Der große Uhr auf dem Platz dreht sich langsam, immer weiter
就像你的冷漠
Wie deine Kälte
廣場上的和平鴿 化為殘夢的使者在逼著我
Die Friedenstauben auf dem Platz werden zu Boten des gebrochenen Traums
飛向孤獨的自由
Zwingen mich zur einsamen Freiheit
手中緊握的落寞 填補著掏空的溫柔
Die Leere in meiner Hand füllt die ausgelaugte Zärtlichkeit
只怕結果會比寂寞更加寂寞
Nur die Angst, dass das Ergebnis einsamer als Einsamkeit sein wird
繫在喉嚨的脈搏 狂跳的讓聲音啞了
Der Puls an meiner Kehle pocht so wild, dass die Stimme versagt
挽留的話 來不及說
Die Worte des Festhaltens kommen zu spät
儘管愛已經失守 被冷漠奪走
Obwohl die Liebe schon verloren ist, von Kälte überrannt
佔據了寬容 淪陷記憶黑洞
Besetzt die Nachsicht, versinkt im Gedächtnisloch
我卻捨不得捨不得捨不得放手
Doch ich kann nicht, kann nicht, kann nicht loslassen
愛已經失手 打碎了感動
Die Liebe ist zerbrochen, hat die Rührung zerschmettert
讓眼淚起鬨 回憶擦槍走火
Lässt die Tränen toben, Erinnerungen schießen wild um sich
不留愛情的活口
Keine Gnade für die Liebe
牆壁上的大時鐘 一圈一圈慢慢的 慢慢走
Die große Uhr an der Wand dreht sich langsam, immer weiter
度日如年的痛
Der Schmerz, wie Jahre zu zählen
牆壁上油漆脫落 看不到最初顏色泛黃斑駁
Die Farbe an der Wand blättert ab, die ursprüngliche Farbe vergilbt und fleckig
證明愛情已褪色
Beweis, dass die Liebe verblasst ist
你拿習慣當藉口 說熱情已不再洶湧
Du nennst Gewohnheit als Ausrede, sagst die Leidenschaft ist nicht mehr wild
卻看不見我從來都毫無保留
Doch siehst nicht, dass ich mich nie zurückgehalten habe
擱下的一句分手 比決定相愛還輕鬆
Ein hingeworfenes "Schluss" ist leichter als die Entscheidung zu lieben
愛恨交手 情緒失控
Liebe und Hass kämpfen, Emotionen außer Kontrolle
儘管愛已經失守 被冷漠奪走
Obwohl die Liebe schon verloren ist, von Kälte überrannt
佔據了寬容 淪陷記憶黑洞
Besetzt die Nachsicht, versinkt im Gedächtnisloch
我卻捨不得捨不得捨不得放手
Doch ich kann nicht, kann nicht, kann nicht loslassen
愛已經失手 打碎了感動
Die Liebe ist zerbrochen, hat die Rührung zerschmettert
讓眼淚起鬨 回憶擦槍走火(擦槍走火)
Lässt die Tränen toben, Erinnerungen schießen wild um sich (schießen wild um sich)
儘管愛已經失守 被冷漠奪走
Obwohl die Liebe schon verloren ist, von Kälte überrannt
佔據了寬容 淪陷記憶黑洞
Besetzt die Nachsicht, versinkt im Gedächtnisloch
我卻捨不得捨不得捨不得放手
Doch ich kann nicht, kann nicht, kann nicht loslassen
愛已經失手 打碎了感動
Die Liebe ist zerbrochen, hat die Rührung zerschmettert
讓眼淚起鬨 回憶擦槍走火
Lässt die Tränen toben, Erinnerungen schießen wild um sich
不留愛情的活口
Keine Gnade für die Liebe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.