嚴城 - 愛之無奈 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 嚴城 - 愛之無奈




愛之無奈
The Helplessness of Love
已经不再像在初恋的年代
Love, it's no longer like the days of first love,
只在回忆里默默地期待
Love, it only lingers silently in memories,
我的爱 不再有花开
My love, it no longer blossoms,
不再有浪漫的诗句
No more romantic verses,
和炽热的坦白
And ardent confessions,
我的爱 被生活漂白
My love, bleached by life,
被忙碌掩埋
Buried by busyness,
早已经变得很实在
It has already become very real,
已经激不起那心潮的澎湃
Love, it can no longer stir the surging tides of the heart,
只能在心底平静地徘徊
Love, it can only wander peacefully in the depths of the soul,
我的爱 不再有光彩
My love, it no longer shines brightly,
不再有甜蜜的私语
No more sweet whispers,
或妒忌和伤害
Or jealousy and hurt,
我的爱 被红尘覆盖
My love, shrouded by the mortal world,
被时光剪裁
Tailored by time,
早已经变得很无奈
It has already become very helpless.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.