Paroles et traduction 嚴爵 - 李唐娜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在很久以前有一個女孩
Long,
long
ago
there
was
a
girl
她的名字就叫做李李唐唐娜娜
Whose
name
was
Donna
Lee
大家都稱呼她為這世界最最美麗的女孩子
In
this
world,
everyone
called
her
the
most
beautiful
girl
你不會相信
直到你親眼看見她
You
won't
believe
it
'til
you
see
her
with
your
own
two
eyes
大
大大的眼睛
還有一束黑黑亮亮的長頭髮
Big,
big
eyes
and
a
bunch
of
long,
shiny-black
hair
人們看到都會有一陣莫名其妙的心動
我該怎麼講?
Whenever
people
saw
her,
they
would
feel
their
hearts
skip
a
beat.
How
should
I
put
this?
只要你遇見過她你絕對不可能對她沒有心動
As
long
as
you've
met
her,
it's
impossible
for
you
not
to
have
a
crush
on
her
有一天李唐娜出去她家隔壁鄰居就問她
One
day,
Donna
Lee
went
out.
Her
next-door
neighbor
asked
her
你你要要去哪?
Wh-where
are
you
going?
她鄰居口吃是因為太老
Her
neighbor
stuttered
because
she
was
too
old
李唐娜笑笑但沒有回答她
Donna
Lee
smiled
but
didn't
answer
her
聽說那天晚上他沒回家
I
heard
she
didn't
go
home
that
night
大家都非常擔心會不會是她出了事情
Everyone
was
very
worried
that
something
might
have
happened
to
her
李爸和李媽在哭泣
Donna's
parents
cried
因為她從來就沒有出去一整天都不回家
Because
she
had
never
been
gone
for
a
whole
day
without
coming
home
他親不到
她的香噴臉臉
She
can't
kiss
her
fragrant
face
他聽不到
她的貼心唸唸
She
can't
hear
her
intimate
murmur
碰不到
她的一絲一毫
She
can't
touch
her
even
a
little
bit
無精打采懶得像貓
Listless
and
lazy,
just
like
a
cat
看不到
她的美他只能
Can't
see
her
beauty,
she
can
only
Count
it
down還剩下幾天
Count
it
down,
how
many
days
are
left
直到她歸來
只求她歸來
Until
her
return,
only
ask
for
her
return
又過了五年三個月兩天
Five
years,
three
months,
and
two
days
passed.
地點轉變到一個城市叫做紐約
The
location
changed
to
a
city
called
New
York.
在一個偏僻的小爵士俱樂部裡面
In
a
remote
little
jazz
club,
可以隱隱約約聽到一陣陣華麗薩克斯風旋律
You
can
faintly
hear
a
burst
of
gorgeous
saxophone
melody.
沙
沙沙的聲音
就是一副令人陶醉的那態度人們聽到
The
rustling
sound,
the
intoxicating
attitude.
When
people
hear
it,
都會有一陣莫名其妙的心動
我該怎麼講?
They
will
feel
their
hearts
skip
a
beat.
How
should
I
put
this?
吹奏的他看著臺下遺失多年的那個李唐娜
The
one
playing
looks
at
Donna
Lee,
the
one
he
lost
many
years
ago,
on
the
stage.
依舊帶著她純白的笑容
Still
with
her
pure
white
smile,
依舊帶著她那束黑亮的長頭髮
Still
with
her
long,
shiny-black
hair.
從清純轉變到成熟的美但沒有秀出任何老的痕跡
From
innocence
to
mature
beauty,
but
without
showing
any
trace
of
old
age,
原來當年她離家出走為了出國
It
turned
out
that
she
left
home
that
year
to
go
abroad.
來到美國是為了嘗試新的生活
現在交到新男朋友
Coming
to
America
was
to
try
a
new
life.
Now
she
has
a
new
boyfriend,
就是在臺上吹這一首
'Donna
Lee'
的
查理.帕克
The
one
playing
'Donna
Lee'
on
stage
- Charlie
Parker.
他親不到
她的香噴臉臉
She
can't
kiss
her
fragrant
face
他聽不到
她的貼心唸唸
She
can't
hear
her
intimate
murmur
碰不到
她的一絲一毫
She
can't
touch
her
even
a
little
bit
無精打采懶得像貓
Listless
and
lazy,
just
like
a
cat
看不到
她的美他只能
Can't
see
her
beauty,
she
can
only
Count
it
down還剩下幾天
Count
it
down,
how
many
days
are
left
直到她歸來
只求她歸來
Until
her
return,
only
ask
for
her
return
李唐娜你
人在哪裡?會不會寂寞?
Donna
Lee,
where
are
you?
Are
you
lonely?
李唐娜你
若會寂寞
不要再漂泊
Donna
Lee,
if
you
are
lonely,
don't
wander
anymore
李唐娜你
若會寂寞
...只求她歸來
Donna
Lee,
if
you
are
lonely...
only
ask
for
her
return
他親不到
她的香噴臉臉
She
can't
kiss
her
fragrant
face
他聽不到
她的貼心唸唸
She
can't
hear
her
intimate
murmur
碰不到
她的一絲一毫
She
can't
touch
her
even
a
little
bit
無精打采懶得像貓
Listless
and
lazy,
just
like
a
cat
看不到
她的美他只能
Can't
see
her
beauty,
she
can
only
Count
it
down還剩下幾天
Count
it
down,
how
many
days
are
left
直到她歸來
只求她歸來
Until
her
return,
only
ask
for
her
return
又過了九年突然有一天
Nine
years
later,
one
day
suddenly,
李爸和李媽看到一個可愛小孩
Donna's
parents
saw
a
lovely
child,
遺傳到她媽所有的全部除了她有淺咖啡色的肌膚
Who
inherited
everything
from
her
mother
except
for
her
light
brown
skin,
站在門口另外有個人她一開口就感動人
Standing
at
the
door.
Another
person
speaks,
and
her
words
are
moving.
好久不見了老爸老媽
話沒說完大家落淚
Long
time
no
see,
Father
and
Mother.
Before
she
finished
speaking,
everyone
burst
into
tears.
過了這麼久的歲月李唐娜她終於回到家
After
so
many
years,
Donna
Lee
finally
returned
home.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Parker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.