Paroles et traduction 嚴爵 - 過往
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這是最後一首情歌
從我這裡寄出的
This
is
the
last
love
song,
sent
from
me
to
you
當你收到可能覺得
捨不得
When
you
receive
it,
you
may
feel
reluctant
過去一直唱不出的那句我愛你
The
“I
love
you”
that
I
could
never
sing
before,
只能在歌裡
重複著快樂
Can
only
be
repeated
in
the
song,
about
happiness.
也許當你聽到旋律
唱著心情關於你
Perhaps
when
you
hear
the
melody,
singing
the
mood
about
you
才能想起那些甜蜜的時刻
You
can
recall
those
sweet
moments
韻腳美化後的故事
不是我和你
The
story
beautified
by
the
rhyme,
is
not
about
you
and
me
想得太多
我卻寫不下去
Thinking
too
much,
but
I
cannot
continue
writing
過往已成了MV
我們Totally的愛過
The
past
has
become
a
MV,
we
totally
loved
each
other
過往已成了痕跡
我們曾放肆揮霍
The
past
has
become
a
trace,
we
once
extravagantly
squandered
過往擴張變成共鳴
蠻了不起
The
past
expands
into
resonance,
it's
quite
amazing,
下次當你聽的旋律
唱著一些關於你
Next
time
when
you
listen
to
the
melody,
singing
something
about
you
是否會記得這最後一首歌
Will
you
remember
this
last
song
韻腳美化後的故事
不是我和你
The
story
beautified
by
the
rhyme,
is
not
about
you
and
me
手指縫切斷了
曾有的美麗
Fingers
cut
off
the
beauty
we
once
had
過往已成了MV
我們Totally的愛過
The
past
has
become
a
MV,
we
totally
loved
each
other
過往已成了痕跡
我們曾放肆揮霍
The
past
has
become
a
trace,
we
once
extravagantly
squandered
過往擴張變成共鳴
蠻了不起
The
past
expands
into
resonance,
it's
quite
amazing
驀然回到
我們最早之前的記憶最初
Suddenly
back
to
our
earliest
memory,
initially
最青澀
最溫熱
還不算朋友
The
greenest,
the
warmest,
not
yet
friends
突然不知哪裡來的火花
爆發
Suddenly,
a
spark
from
nowhere,
erupted
一下子
一下子
認識一輩子
In
an
instant,
in
an
instant,
knowing
each
other
for
a
lifetime
過往已成了MV
我們Totally的愛過
The
past
has
become
a
MV,
we
totally
loved
each
other
過往已成了痕跡
我們曾放肆揮霍
The
past
has
become
a
trace,
we
once
extravagantly
squandered
過往擴張變成共鳴
蠻了不起
The
past
expands
into
resonance,
it's
quite
amazing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
一直給
date de sortie
21-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.