Paroles et traduction 回音哥 - 羽衣
混音:廖国钺
Mixed
by:
Liao
Guoyue
制作人:张雯杰
Producer:
Zhang
Wenjie
OP:武汉伯乐爱乐
OP:
Wuhan
Bo
Le
Philharmonic
Orchestra
「未经著作权人许可
不得翻唱
翻录或使用」
「Reproduction
or
usage
without
copyright
holder
consent
prohibited」
澹澹烟波中独溯游
Wandering
alone
in
the
faint
haze
谁拈起仙衣在枝头
Who
picked
up
the
celestial
robe
on
the
tree
branch?
红妆中轻挽她衣袖
Her
red
outfit
as
she
gently
holds
her
sleeves
此行才不枉人间游
This
trip
is
worth
the
journey
镜中颜是谁的执念
Whose
obsession
is
the
face
in
the
mirror?
孽火缘起惊鸿一瞥
The
beginning
of
the
karmic
fire,
a
glimpse
不似梦中荷锄少年
Unlike
the
teenage
boy
in
my
dream
今生无法携手并肩
Forever
unable
to
walk
hand-in-hand
几度轮回红尘中邂逅
Having
encountered
several
reincarnations
这春光依旧
This
spring's
light
remains
良辰如梦何尝到白首
Wonderful
time
like
a
dream,
when
will
we
grow
old
金风玉露化恩仇
The
golden
wind
and
jade
dew
dissolve
the
grudge
从此相忘不相逢
From
now
on,
let's
forget
each
other
血脉相承
情仇渺渺
Our
bloodline
is
connected,
but
our
love
and
hatred
are
vague
忘尽天涯何处寻尘缘了
Forgotten
all
ends
of
the
world,
where
to
find
a
destiny
浮光中凭栏独倚楼
In
the
floating
light,
I
lean
on
the
railing
alone
参商与五行勘不透
I
can't
understand
the
Big
Dipper
and
the
Five
Elements
天各一方化作星宿
In
different
parts
of
the
world,
we
become
stars
朝朝暮暮便作长久
Morning
and
night,
let's
make
this
last
forever
道不尽长恨似水流
Endless
hatred
flows
like
water
繁华望尽在他眼眸
The
worldly
prosperity
reflected
in
your
eyes
此生的长路唱不休
The
long
road
of
this
life
is
forever
sung
来生为何要一起走
Why
do
we
have
to
go
through
this
together
next
time?
几度轮回红尘中邂逅
Having
encountered
several
reincarnations
这春光依旧
This
spring's
light
remains
良辰如梦何尝到白首
Wonderful
time
like
a
dream,
when
will
we
grow
old
金风玉露化恩仇
The
golden
wind
and
jade
dew
dissolve
the
grudge
从此相忘不相逢
From
now
on,
let's
forget
each
other
血脉相承
情仇渺渺
Our
bloodline
is
connected,
but
our
love
and
hatred
are
vague
忘尽天涯何处寻尘缘了
Forgotten
all
ends
of
the
world,
where
to
find
a
destiny
这万世千秋
These
thousands
of
years
他韶光里肆意独风流
His
youth
is
full
of
grace
and
freedom
这山海如旧
These
mountains
and
seas
remain
她过瑶台经云涯出岫
She
walks
through
the
Jade
Palace,
passes
the
clouds,
and
emerges
from
the
secluded
peaks
两情若是长相守
If
two
people
are
meant
to
be
together
forever
何必故问相知否
Why
bother
asking
if
we
know
each
other?
此心无求
This
heart
has
no
desire
踏浪乘舟
Ride
the
waves,
sail
the
boat
化作天涯同归途才不朽
Returning
to
the
same
destination
despite
different
paths
is
eternal
化作天涯同归途才不朽
Returning
to
the
same
destination
despite
different
paths
is
eternal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.