因幡晃 - 永遠の人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais 因幡晃 - 永遠の人




永遠の人
A Timeless Person
澄み渡る空へと 清かな風が
Into the clear, blue sky, a pure wind
紐解くように
Unravels the soul,
遥かな日々 棚引かせる
Letting distant days drift by.
愛につまずいては
Stumbling over love,
互いを見失った二人
Two people lost sight of each other.
ひとり静かに振り返れば
Quietly looking back alone,
そっと漂う 切なさの波間
A wave of sadness softly rolls
時が過ぎ去り いつしか
As time passes by, and soon,
真心だけが 胸の底を照らす
Only sincerity lights up the depths of the heart.
青い蕾ゆえの 無垢な過ち
Naive mistakes of young love
哀しみさえ 愛しく
Make even sadness dear.
磨かれてく 思い出たち
Precious memories being polished.
迷いの岐路に立ち
Standing at a crossroads of doubt,
大事なすべてを手放した
Letting go of everything important.
きっと あの頃の僕たちは
Perhaps, as we were back then,
確かなものを 求めてばかりで
We were just searching for something certain,
何も気づいてなかった
And didn't realize anything,
二人の愛が ほどけてゆくことも
That even the love between two people could unravel.
あれから君は どんな道を
Since then, what path have you walked,
歩いて 今を生きていますか?
Living in the present?
君の微笑み 変わらぬまま
Does your smile remain the same,
凛と咲いていますか?
Blooming as always?
同じ空 見上げながら
Gazing up at the same sky,
君の幸せ 願っている
I wish you happiness.
そして
And
ひとり静かに振り返れば
Quietly looking back alone,
そっと漂う 優しさの波間
A wave of tenderness softly rolls
遠く甘やかに薫る
Distantly, a sweet fragrance blooms
永遠の人 光る風の中で
A timeless person, radiant in the breeze.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.