因幡晃 - 背中にTENDERNESS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais 因幡晃 - 背中にTENDERNESS




背中にTENDERNESS
Tenderness on Your Back
何も知らない 顔をしてさ
You act like you don't know a thing,
潮時だけはわかるんだね
but you know it's time to go.
重い荷物を おろすようにさ
Like dropping a heavy load,
私をおいて 行くなんてさ
you're leaving me behind.
愛することが ヘタなんだね
You're not good at loving, are you?
見えなくなってしまうほど
To the point of disappearing from sight.
心あずけて こまらせてる
Giving your heart, causing trouble,
Ah- いつでも
Ah- always.
背中にテンダネス 眼には宇宙
Tenderness on your back, the universe in your eyes,
胸には風
the wind in your chest.
男はいいね どの街でも生きられて
Men have it good, able to survive on any street.
いくつになっても 同じまちがいを
No matter how old we get,
くり返してばかりの
we keep repeating the same mistakes.
女はなに
What are women?
髪を短く してみたってさ
I tried cutting my hair short,
見せられなけりゃむなしいね
but it's pointless if you can't see it.
待つ気はないよ 部屋の鍵も
I'm not waiting for you, you know. The key to my apartment,
おいて行ったら よかったのに
you should have taken it with you.
背中にテンダネス 眼には宇宙
Tenderness on your back, the universe in your eyes,
胸には風
the wind in your chest.
男なんだね 気をまわして 傷つけて
You're a man, considerate and hurtful.
さめて笑っても 心のどこかで
Even when I laugh coldly, somewhere in my heart,
夢の糸すがりつく
a thread of dreams clings to you.
女はだれ
Who are women?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.