Paroles et traduction Yurie Kokubu - 回転扉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もう今は待つひともない
午後の切なさが
Сейчас
уже
никого
нет,
кого
можно
ждать,
и
грусть
послеполуденного
часа
駆け抜ける
胸深く
пронзает
меня
глубоко
в
сердце.
ゆく宛のない悲しみを
持て余すだけで
Некуда
девать
эту
печаль,
только
и
остается,
振り返る
胸深く
что
оглядываться
назад,
глубоко
в
сердце.
回転扉から
着く人
出てゆく人
Вращающаяся
дверь,
люди
приходят,
люди
уходят,
すれ違う
人生は
さまざまで
жизнь
у
каждого
своя,
交す言葉も
ないままに右と左に
не
обменявшись
ни
словом,
направо
и
налево
さり気なく
行き過ぎる
незаметно
проходят
мимо.
たとえば
あの時に
声を掛けなければ
Если
бы
тогда
я
тебя
окликнула,
今頃は
やるせないこともなく
сейчас
бы
не
было
этой
безысходности,
ふたたび
会えぬ
あなたとの
優しい日々を
и
не
пришлось
бы
вспоминать
нежные
дни
с
тобой,
思い出す
筈もない
с
которым
больше
не
встретиться.
この胸に刻まれた
深い傷跡を
Этот
глубокий
шрам
в
моем
сердце,
忘れるすべがあるなら
если
бы
был
способ
его
забыть...
あれ程
激しくは
二度と愛せない
Так
сильно,
как
тогда,
я
больше
не
смогу
полюбить,
何もかも
ただひとり
все,
что
было,
теперь
только
мое.
あの日から
すべて揺らめく
陽炎のように
С
того
дня
все
дрожит,
как
марево,
やりきれず
ただひとり
и
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
совсем
одна.
もう今は待つひともない
午後の切なさが
Сейчас
уже
никого
нет,
кого
можно
ждать,
и
грусть
послеполуденного
часа
駆け抜ける
胸深く
пронзает
меня
глубоко
в
сердце.
ゆく宛のない悲しみを
持て余すだけで
Некуда
девать
эту
печаль,
только
и
остается,
振り返る
胸深く
что
оглядываться
назад,
глубоко
в
сердце.
回転扉へと
視線を投げかけて
Я
бросаю
взгляд
на
вращающуюся
дверь,
いたずらに
時間だけが過ぎてゆき
время
идет
впустую,
来るあてのない
あなた待つ
俺のこころを
смирение
закрашивает
мое
сердце,
あきらめが
塗り変える
которое
ждет
тебя,
не
зная,
придешь
ли
ты.
思えば
あの時に
すでにあなたはなく
Если
подумать,
тогда
тебя
уже
не
было,
何故
俺に何ひとつ
教えずに
почему
ты
мне
ничего
не
сказал?
海辺の町で
抱きしめた
せつない日々が
Грустные
дни,
когда
я
обнимала
тебя
в
приморском
городе,
思い出を
しめくくる
завершают
наши
воспоминания.
この胸に刻まれた
深い傷跡を
Этот
глубокий
шрам
в
моем
сердце,
忘れるすべがあるなら
если
бы
был
способ
его
забыть...
あれ程激しくは
二度と愛せない
Так
сильно,
как
тогда,
я
больше
не
смогу
полюбить,
何もかも
ただひとり
все,
что
было,
теперь
только
мое.
あの日から
すべて揺らめく
陽炎のように
С
того
дня
все
дрожит,
как
марево,
やりきれず
ただひとり
и
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
совсем
одна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takeru Sato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.