國蛋 - Hotbox+療程 - Cook the Vibe Version - traduction des paroles en allemand




Hotbox+療程 - Cook the Vibe Version
Hotbox+Behandlung - Cook the Vibe Version
進來之後記得關窗
Wenn du reinkommst, denk dran, das Fenster zu schließen
期待的表情你早穿幫
Die erwartungsvolle Miene hast du schon verraten
綠色產品一個 Ounce 透明包裝
Grünes Produkt, eine Unze, durchsichtige Verpackung
別不信你聞 這裡早就已經飄 滿香的味道
Glaub mir, du riechst es, hier ist es schon längst voll, der Duft ist überall
吸進吐出了煙霧就當作慰勞
Einatmen, ausatmen, der Rauch ist wie eine Belohnung
最輕鬆舒服的姿勢不要像老背少
Die entspannteste Haltung, nicht wie ein alter Mann, der ein Kind trägt
思緒變得好輕像是被風吹了飛掉
Die Gedanken werden leicht, als ob sie vom Wind weggeblasen würden
那多微妙 經過咽喉來到肺部
So subtil, durch die Kehle in die Lunge
帶來開心的良藥 效果不分歲數
Bringt ein glücklich machendes Heilmittel, die Wirkung ist altersunabhängig
學校學不到的訣竅
Ein Trick, den man in der Schule nicht lernt
大自然的原料 是人類用罪敘述
Ein Rohstoff aus der Natur, den die Menschen als Sünde bezeichnen
靈感的去處 就不小心走了神
Ein Ort der Inspiration, man verliert sich einfach
再大的煙霧能聞到的有幾個人
So viel Rauch, wie viele können ihn riechen?
傳給你傳給我空氣都擁擠的很
Reich es dir, reich es mir, die Luft ist schon so stickig
讓你也熱了 如果外面有一點冷
Dich macht es auch heiß, wenn es draußen etwas kalt ist
氧氣缺少 不只你 還有我都被薰陶
Sauerstoffmangel, nicht nur du, auch ich bin davon beeinflusst
一起被燻烤 從手指蔓延到寫下韻腳
Zusammen werden wir geräuchert, von den Fingern bis zu den Reimen, die ich schreibe
分享幾朵趁還沒暈倒
Teile ein paar Blüten, bevor du ohnmächtig wirst
那舒服的氣溫我們都還在尋找
Diese angenehme Wärme, wir suchen sie immer noch
如果你想一直待在 Hotbox
Wenn du für immer in der Hotbox bleiben willst
不知道過多久才發現進入下個層次
Ich weiß nicht, wie lange es gedauert hat, bis ich die nächste Ebene erreicht habe
那景色就像幅畫 有你還有某座城市
Die Szenerie ist wie ein Gemälde, mit dir und irgendeiner Stadt
讓你眼睛又紅又腫的濃濃一口
Ein tiefer Zug, der deine Augen rot und geschwollen macht
那感覺你早懂了像給喉嚨一肘
Dieses Gefühl kennst du schon, wie ein Ellbogenstoß in die Kehle
在臺北 我們也都這麼點燃
In Taipei, so zünden wir es auch an
在下雨的車內 趕走一點點煩
Im regnerischen Auto, um ein bisschen Ärger zu vertreiben
習慣星期一的情緒 會有一點點藍
Die Montagsstimmung ist gewöhnlich etwas blau
生存有時容易有時不只一點點難
Das Überleben ist manchmal einfach, manchmal mehr als nur ein bisschen schwer
也像在你家那裡 共有多少人燃起
Wie bei dir zu Hause, wie viele haben es angezündet?
音樂放好大聲被大力的抱進懷裡
Die Musik laut aufdrehen, fest in den Arm genommen werden
看我捲了好大根 像大屁股的美女
Schau, ich habe einen großen gedreht, wie eine Schönheit mit großem Hintern
同個空間不只陪我 同個時間也陪你
Im selben Raum, nicht nur mit mir, zur selben Zeit auch mit dir
外衣脫掉剩下裸體
Die äußere Hülle ablegen, nur noch nackt
我像青春期的孩子看了就快勃起
Ich bin wie ein pubertierender Junge, der beim Anblick fast eine Erektion bekommt
傳遞著彷彿聖火 這循環對外封閉
Es wird weitergegeben wie eine heilige Flamme, dieser Kreislauf ist nach außen abgeschlossen
到最後只剩我和你 我們的通病
Am Ende bleiben nur ich und du, unsere gemeinsame Krankheit
氧氣缺少 不只你 還有我都被薰陶
Sauerstoffmangel, nicht nur du, auch ich bin davon beeinflusst
一起被燻烤 從手指蔓延到寫下韻腳
Zusammen werden wir geräuchert, von den Fingern bis zu den Reimen, die ich schreibe
分享幾朵趁還沒暈倒
Teile ein paar Blüten, bevor du ohnmächtig wirst
那舒服的氣溫我們都還在尋找
Diese angenehme Wärme, wir suchen sie immer noch
如果你想一直待在 Hotbox
Wenn du für immer in der Hotbox bleiben willst
也會一直待在 Hotbox
Ich werde auch für immer in der Hotbox bleiben
現在開始為你治療
Jetzt beginne ich mit deiner Behandlung
我也花了好久才學會自嘲
Ich habe auch lange gebraucht, um Selbstironie zu lernen
我是一個獅子座 面子最重要
Ich bin ein Löwe, mein Stolz ist mir am wichtigsten
我也曾經尋求幫助藉由宗教
Ich habe auch Hilfe in der Religion gesucht
說到這 嘴角掩不住的偷笑
Wenn ich das sage, kann ich ein Grinsen nicht unterdrücken
要是熱 這沒人介意全都脫掉
Wenn es heiß ist, stört es niemanden, wenn wir uns ausziehen
脫掉平常的包袱 管你軍公教
Die übliche Last ablegen, egal ob du Soldat, Beamter oder Lehrer bist
這是天然的處方 像在吃中藥
Das ist ein natürliches Rezept, wie chinesische Medizin
當初我也讓誰引領進門
Damals wurde ich auch von jemandem eingeführt
每次看病像鄉巴佬進城
Jeder Arztbesuch ist wie ein Landei, das in die Stadt kommt
大力吸一口 不只讓我定神
Ein tiefer Zug, der mich nicht nur beruhigt
痲痹我的感官像鋪上麻藥一層
Meine Sinne betäubt, wie eine Schicht Anästhetikum
但每人感受不同 無法言喻
Aber jeder empfindet es anders, unbeschreiblich
有時嗨得比天還高有時軟得像棉絮
Manchmal high wie der Himmel, manchmal weich wie Watte
其實早就痊癒
Eigentlich bin ich schon geheilt
只是放慢 故意讓療程延續
Ich mache nur langsam, verlängere die Behandlung absichtlich
聽聽你的心跳
Hör auf deinen Herzschlag
輕輕掏出我的新藥
Ich hole sanft meine neue Medizin hervor
吸入 吐出
Einatmen, ausatmen
嗆到喉嚨 但聽見心笑
Es kratzt im Hals, aber ich höre mein Herz lachen
不知道是不是我的文字 把藥效加重
Ich weiß nicht, ob meine Worte die Wirkung verstärken
幫助你康復也讓你傷痛
Dir helfen, gesund zu werden, und dich auch verletzen
停住了 痛哭
Hör auf, weine bitterlich
看你笑得像個孩子 當個聽眾
Sieh, wie du wie ein Kind lachst, sei einfach ein Zuhörer
現在繼續為你治療
Jetzt setze ich deine Behandlung fort
像我過了好久才覺得自豪
Wie ich, der erst nach langer Zeit stolz wurde
我是一個饒舌歌手用嘴巴賺支票
Ich bin ein Rapper, der mit dem Mund sein Geld verdient
在音樂之間流動我的成功之鑰
Der Schlüssel zu meinem Erfolg, der zwischen der Musik fließt
解開約束 你多自然地露牙齒笑
Löse die Fesseln, du lächelst so natürlich
甚至其中幾次 讓你眼眶濕掉
Einige Male sogar mit feuchten Augen
濕掉的 T shirt 沾滿汗水 當我努力往上跳
Das nasse T-Shirt, voller Schweiß, während ich versuche, hochzuspringen
讓有牛肉的眼紅的全都上吊
Lass alle Neider mit Beef sich erhängen
給你安靜不給你吵吵鬧鬧的
Ich gebe dir Ruhe, keinen Lärm
私人空間歡迎吹起藍色泡泡的
Ein privater Raum, in dem blaue Blasen willkommen sind
地方那麼多的婊子選擇被
So viele Schlampen entscheiden sich für etwas
但你不同 選擇在這 像是被罩的
Aber du nicht, du entscheidest dich dafür, hier zu sein, als wärst du beschützt
時間都還早著 就像是醉倒了
Es ist noch früh, als wärst du betrunken
就像是我的靈魂食物把你餵飽了
Als ob meine Seelennahrung dich satt gemacht hätte
就像是你也跟著飛 起步都用跑的
Als ob du auch mitfliegst, beim Start rennst
就像是這種療程對你才是最好的
Als ob diese Art von Behandlung das Beste für dich wäre
聽聽你的心跳
Hör auf deinen Herzschlag
輕輕掏出我的新藥
Ich hole sanft meine neue Medizin hervor
吸入 吐出
Einatmen, ausatmen
嗆到喉嚨 但聽見心笑
Es kratzt im Hals, aber ich höre mein Herz lachen
不知道是不是我的文字 把藥效加重
Ich weiß nicht, ob meine Worte die Wirkung verstärken
幫助你康復也讓你傷痛
Dir helfen, gesund zu werden, und dich auch verletzen
停住了 痛哭
Hör auf, weine bitterlich
看你笑得像個孩子 當個聽眾
Sieh, wie du wie ein Kind lachst, sei einfach ein Zuhörer
聽聽你的心跳
Hör auf deinen Herzschlag
輕輕掏出我的新藥
Ich hole sanft meine neue Medizin hervor
吸入 吐出
Einatmen, ausatmen
嗆到喉嚨 但聽見心笑
Es kratzt im Hals, aber ich höre mein Herz lachen
不知道是不是我的文字 把藥效加重
Ich weiß nicht, ob meine Worte die Wirkung verstärken
幫助你康復也讓你傷痛
Dir helfen, gesund zu werden, und dich auch verletzen
停住了 痛哭
Hör auf, weine bitterlich
看你笑得像個孩子 當個聽眾
Sieh, wie du wie ein Kind lachst, sei einfach ein Zuhörer
當個聽眾
Sei einfach ein Zuhörer





Writer(s): Guo Jun Yang Aka Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.