國蛋 - Hotbox+療程 - Cook the Vibe Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 國蛋 - Hotbox+療程 - Cook the Vibe Version




Hotbox+療程 - Cook the Vibe Version
Hotbox+Therapy Session - Cook the Vibe Version
進來之後記得關窗
Remember to close the window when you come in
期待的表情你早穿幫
I can tell by your look that you were anticipating this
綠色產品一個 Ounce 透明包裝
An ounce of green goodness in a clear package
別不信你聞 這裡早就已經飄 滿香的味道
Don't act like you don't smell it, this place is already filled with an enticing aroma
吸進吐出了煙霧就當作慰勞
Inhale, exhale; let the smoke wash away your worries
最輕鬆舒服的姿勢不要像老背少
Find your most comfortable position, don't hunch over like an old man
思緒變得好輕像是被風吹了飛掉
Your thoughts become weightless, like they're being carried away by the wind
那多微妙 經過咽喉來到肺部
It's a subtle thing, how it goes down your throat and into your lungs
帶來開心的良藥 效果不分歲數
It's a happy medicine, its effects know no age
學校學不到的訣竅
These are secrets you won't learn in school
大自然的原料 是人類用罪敘述
Ingredients from nature, humans describe them as sins
靈感的去處 就不小心走了神
A place for inspiration, but I'm lost in my thoughts
再大的煙霧能聞到的有幾個人
How many people can smell this thick smoke?
傳給你傳給我空氣都擁擠的很
Passing it back and forth, the air gets thick between us
讓你也熱了 如果外面有一點冷
Let it warm you up if it's a little cold outside
氧氣缺少 不只你 還有我都被薰陶
Oxygen is scarce, you and I, we're both engulfed
一起被燻烤 從手指蔓延到寫下韻腳
Smoked together, from our fingers to the rhymes we write
分享幾朵趁還沒暈倒
Sharing a few puffs before we're completely gone
那舒服的氣溫我們都還在尋找
That comfortable feeling, we're all searching for it
如果你想一直待在 Hotbox
If you want to stay in this hotbox forever
不知道過多久才發現進入下個層次
Who knows how long it'll take to reach the next level?
那景色就像幅畫 有你還有某座城市
It's like a painting, you, me, and some city in the background
讓你眼睛又紅又腫的濃濃一口
One dense hit makes your eyes red and swollen
那感覺你早懂了像給喉嚨一肘
You know that feeling, it's like a punch to the throat
在臺北 我們也都這麼點燃
In Taipei, we light up like this too
在下雨的車內 趕走一點點煩
In a car on a rainy day, chasing away the blues
習慣星期一的情緒 會有一點點藍
Used to the Monday mood, feeling a little down
生存有時容易有時不只一點點難
Sometimes life is easy, sometimes it's more than just a little hard
也像在你家那裡 共有多少人燃起
Just like at your place, how many people light up together?
音樂放好大聲被大力的抱進懷裡
Music blasting, being held tight
看我捲了好大根 像大屁股的美女
Watch me roll a fat one, like a girl with a big booty
同個空間不只陪我 同個時間也陪你
Sharing the same space, the same time with you
外衣脫掉剩下裸體
Clothes off, nothing but our bare skin
我像青春期的孩子看了就快勃起
It gets me going like a teenager in puberty
傳遞著彷彿聖火 這循環對外封閉
Passing it around like a sacred flame, this cycle remains closed off to the outside
到最後只剩我和你 我們的通病
In the end, it's just you and me, our shared vice
氧氣缺少 不只你 還有我都被薰陶
Oxygen is scarce, you and I, we're both engulfed
一起被燻烤 從手指蔓延到寫下韻腳
Smoked together, from our fingers to the rhymes we write
分享幾朵趁還沒暈倒
Sharing a few puffs before we're completely gone
那舒服的氣溫我們都還在尋找
That comfortable feeling, we're all searching for it
如果你想一直待在 Hotbox
If you want to stay in this hotbox forever
也會一直待在 Hotbox
You'll stay in this hotbox forever
現在開始為你治療
Let me start your therapy session
我也花了好久才學會自嘲
It took me a long time to learn to laugh at myself
我是一個獅子座 面子最重要
I'm a Leo, pride is everything to me
我也曾經尋求幫助藉由宗教
I even sought help through religion
說到這 嘴角掩不住的偷笑
I can't help but smile as I say this
要是熱 這沒人介意全都脫掉
If it's hot, nobody minds, let's take it all off
脫掉平常的包袱 管你軍公教
Shed your everyday burdens, I don't care if you're a government worker
這是天然的處方 像在吃中藥
This is a natural prescription, like taking Chinese medicine
當初我也讓誰引領進門
I remember who first led me through the door
每次看病像鄉巴佬進城
Every session feels like a country bumpkin entering the city
大力吸一口 不只讓我定神
One deep inhale, it helps me focus
痲痹我的感官像鋪上麻藥一層
It numbs my senses like a layer of anesthetic
但每人感受不同 無法言喻
But everyone feels it differently, it's indescribable
有時嗨得比天還高有時軟得像棉絮
Sometimes you're higher than the sky, sometimes you're as soft as cotton
其實早就痊癒
The truth is you've already healed
只是放慢 故意讓療程延續
But let's slow down, let's prolong the therapy session on purpose
聽聽你的心跳
Listen to your heartbeat
輕輕掏出我的新藥
Gently, I take out my new medicine
吸入 吐出
Inhale, exhale
嗆到喉嚨 但聽見心笑
It makes you cough but I can hear your heart laughing
不知道是不是我的文字 把藥效加重
I wonder if it's my words that enhance the effects
幫助你康復也讓你傷痛
Helping you recover but also causing you pain
停住了 痛哭
You stop, you cry
看你笑得像個孩子 當個聽眾
I watch you laugh like a child, I'll be your listener
現在繼續為你治療
Now let's continue your therapy session
像我過了好久才覺得自豪
It took me a long time to feel proud of myself
我是一個饒舌歌手用嘴巴賺支票
I'm a rapper, I make my living with my mouth
在音樂之間流動我的成功之鑰
Flowing between the music, the key to my success
解開約束 你多自然地露牙齒笑
Unleashing inhibitions, your natural smile shines through
甚至其中幾次 讓你眼眶濕掉
A few times, it even brought tears to your eyes
濕掉的 T shirt 沾滿汗水 當我努力往上跳
Your T-shirt soaked with sweat as I strive to reach higher
讓有牛肉的眼紅的全都上吊
Let all the haters with their grudges hang themselves
給你安靜不給你吵吵鬧鬧的
This is a space for peace, not for noise and commotion
私人空間歡迎吹起藍色泡泡的
It's a personal space, welcome to a world of blue bubbles
地方那麼多的婊子選擇被
There are so many fake people out there, choosing to be
但你不同 選擇在這 像是被罩的
But you're different, you chose to be here, to be protected
時間都還早著 就像是醉倒了
It's still early, like we're drunk already
就像是我的靈魂食物把你餵飽了
It's like I've fed your soul
就像是你也跟著飛 起步都用跑的
Like you're flying with me, starting with a run
就像是這種療程對你才是最好的
Like this is the best therapy for you
聽聽你的心跳
Listen to your heartbeat
輕輕掏出我的新藥
Gently, I take out my new medicine
吸入 吐出
Inhale, exhale
嗆到喉嚨 但聽見心笑
It makes you cough but I can hear your heart laughing
不知道是不是我的文字 把藥效加重
I wonder if it's my words that enhance the effects
幫助你康復也讓你傷痛
Helping you recover but also causing you pain
停住了 痛哭
You stop, you cry
看你笑得像個孩子 當個聽眾
I watch you laugh like a child, I'll be your listener
聽聽你的心跳
Listen to your heartbeat
輕輕掏出我的新藥
Gently, I take out my new medicine
吸入 吐出
Inhale, exhale
嗆到喉嚨 但聽見心笑
It makes you cough but I can hear your heart laughing
不知道是不是我的文字 把藥效加重
I wonder if it's my words that enhance the effects
幫助你康復也讓你傷痛
Helping you recover but also causing you pain
停住了 痛哭
You stop, you cry
看你笑得像個孩子 當個聽眾
I watch you laugh like a child, I'll be your listener
當個聽眾
I'll be your listener





Writer(s): Guo Jun Yang Aka Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.