Paroles et traduction 國蛋 - Hotbox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
進來之後記得關窗
Get
in
after
remembering
to
close
the
window
期待的表情你早穿幫
Your
early
giveaway:
an
anticipating
expression
綠色產品一個ounce透明包裝
A
green
product,
an
ounce,
transparent
packaging
別不信你聞
這裡早就已經飄滿香的味道
Don't
believe?
You
smell
it.
The
scent’s
already
richly
diffused
here
吸進吐出了煙霧就當作慰勞
Inhale,
exhale
the
smoke—let
this
be
your
reward
最輕鬆舒服的姿勢不要像老背少
The
most
relaxing
and
comfortable
posture,
not
like
the
young
carried
by
the
old
思緒變得好輕像是被風吹了飛掉
Thoughts
grow
light,
as
if
lifted
and
carried
by
the
wind
那多微妙
經過咽喉來到肺部
How
wonderful!
Passing
through
the
windpipe
and
into
the
lungs
帶來開心的良藥
效果不分歲數
Bringing
the
good
medicine
of
happiness,
its
effects
regardless
of
age
學校學不到的訣竅
不用備註
A
knack
not
taught
in
school,
no
need
for
notes
大自然的原料
是人類用罪敘述
Nature's
raw
material—by
man,
described
as
a
sin
靈感的去處
就不小心走了神
Sanctuary
of
inspiration,
unwittingly
lost
in
thought
再大的煙霧能聞到的有幾個人
In
such
smoky
abundance,
how
many
can
detect
it?
傳給你傳給我空氣都擁擠的很
Passing
it
to
you,
passing
it
to
me,
the
air
grows
thick
讓你也熱了
如果外面有一點冷
You
too
will
warm
if
it
is
a
little
chilly
outside
氧氣缺少
不只你
還有我都被薰陶
Not
just
you,
but
I—both
of
us,
are
immersed
in
the
lack
of
oxygen
一起被燻烤
從手指蔓延到寫下韻腳
Smoked
together,
it
spread
from
fingers
to
the
writing
of
rhymes
分享幾朵趁還沒暈倒
那舒服的氣溫我們都還在尋找
Sharing
a
few
puffs,
before
we
faint—we're
still
searching
for
that
cozy
temperature
如果你想一直待在Hotbox
我也會一直待在Hotbox
If
you
want
to
stay
in
the
Hotbox,
I
will
stay
in
the
Hotbox
too
不知道過多久才發現進入下個層次
I
don't
know
how
long
it
took
to
notice
entering
the
next
layer
那景色就像幅畫
有你還有某座城市
The
view
is
like
a
painting,
you
and
a
certain
city
讓你眼睛又紅又腫的濃濃一口
Thick,
dense
smoke,
enough
to
turn
your
eyes
red
and
swollen
那感覺你早懂了像給喉嚨一肘
A
feeling
you
know
well,
like
an
elbow
to
the
throat
在臺北
我們也都這麼點燃
In
Taipei,
we,
too,
light
up
在下雨的車內
趕走一點點煩
Drive
away
those
little
annoyances,
in
a
car
during
the
rain
習慣星期一的情緒
會有一點點藍
Used
to
Monday's
blue
emotions
生存有時容易有時不只一點點難
Survival
is
sometimes
easy,
sometimes
not
a
little
difficult
也像在你家那裡
共有多少人燃起
There
are
many
others
lighting
up,
just
like
in
your
place
音樂放好大聲被大力的抱進懷裡
Music
loud
and
enveloping—powerful
看我捲了好大根
像大屁股的美女
Look,
I've
rolled
one
big
enough
to
be
a
big-butt
beauty
同個空間不只陪我
同個時間也陪你
Not
just
accompanying
me
in
this
space,
but
also
accompanying
you
at
this
time
外衣脫掉只剩下裸體
Outerwear
removed,
leaving
only
nudity
我像青春期的孩子看了就快勃起
Like
a
pubescent
boy,
I'm
almost
aroused
at
the
sight
傳遞著彷彿聖火
這循環對外封閉
Passing
it
along
like
the
sacred
flame—this
cycle
is
sealed
off
from
the
outside
到最後只剩我和你
我們的通病
Finally,
only
you
and
I
remain—our
common
ailment
氧氣缺少
不只你
還有我都被薰陶
Not
just
you,
but
I—both
of
us,
are
immersed
in
the
lack
of
oxygen
一起被燻烤
從手指蔓延到寫下韻腳
Smoked
together,
it
spread
from
fingers
to
the
writing
of
rhymes
分享幾朵趁還沒暈倒
那舒服的氣溫我們都還在尋找
Sharing
a
few
puffs,
before
we
faint—we're
still
searching
for
that
cozy
temperature
如果你想一直待在Hotbox
我也會一直待在Hotbox
If
you
want
to
stay
in
the
Hotbox,
I
will
stay
in
the
Hotbox
too
我們到處找著那種地方
We
search
everywhere
for
that
kind
of
place
能夠還給我們寧靜的那種地方
A
place
that
can
restore
our
tranquility
能夠容忍我們習性的那種地方
A
place
that
can
tolerate
our
habits
能夠符合我們情境
沒有一定的那種地方
A
place
that
fits
our
situation—no
set
type
而好像我正在走不歸路
But
it's
like
I'm
on
an
irreversible
path
不管好或壞的標籤能否不背負
Regardless
of
whether
the
labels
are
good
or
bad,
can
we
not
bear
them?
像龜兔賽跑
我來當龜誰當兔
Like
the
tortoise
and
the
hare—who
will
be
the
tortoise,
who
will
be
the
hare?
早忘了那些嘴臉只記住誰曾幫助
I've
long
forgotten
those
faces,
remembering
only
those
who
helped
me
曾經幫助我飛到空中持續好久
They
once
helped
me
fly
into
the
air,
sustaining
me
for
a
long
time
看清楚朦朧
一切所有
Seeing
clearly
through
the
haze—everything
看清楚誰是敵人卻扮成好友
Seeing
clearly
who
is
an
enemy,
yet
pretends
to
be
a
friend
我做我自己
管誰說我跳樑小丑
I'll
be
myself,
no
matter
who
calls
me
a
clown
待了好久你也沒有出去
You've
been
here
for
so
long,
and
you
still
haven't
left
誰都還不想走
因為沒有顧慮
Neither
of
us
wants
to
go,
because
we
have
no
worries
就這樣不間斷的直到言語失序
So
without
pause,
until
words
lose
all
order
就這樣時間逝去
就讓時間逝去
So
time
goes
by—let
time
go
by
氧氣缺少
不只你
還有我都被薰陶
Not
just
you,
but
I—both
of
us,
are
immersed
in
the
lack
of
oxygen
一起被燻烤
從手指蔓延到寫下韻腳
Smoked
together,
it
spread
from
fingers
to
the
writing
of
rhymes
分享幾朵趁還沒暈倒
那舒服的氣溫我們都還在尋找
Sharing
a
few
puffs,
before
we
faint—we're
still
searching
for
that
cozy
temperature
如果你想一直待在Hotbox
我也會一直待在Hotbox
If
you
want
to
stay
in
the
Hotbox,
I
will
stay
in
the
Hotbox
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guo Jun Yang Aka Gordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.