國蛋 - Hotbox - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 國蛋 - Hotbox




Hotbox
Hotbox
進來之後記得關窗
Get in after remembering to close the window
期待的表情你早穿幫
Your early giveaway: an anticipating expression
綠色產品一個ounce透明包裝
A green product, an ounce, transparent packaging
別不信你聞 這裡早就已經飄滿香的味道
Don't believe? You smell it. The scent’s already richly diffused here
吸進吐出了煙霧就當作慰勞
Inhale, exhale the smoke—let this be your reward
最輕鬆舒服的姿勢不要像老背少
The most relaxing and comfortable posture, not like the young carried by the old
思緒變得好輕像是被風吹了飛掉
Thoughts grow light, as if lifted and carried by the wind
那多微妙 經過咽喉來到肺部
How wonderful! Passing through the windpipe and into the lungs
帶來開心的良藥 效果不分歲數
Bringing the good medicine of happiness, its effects regardless of age
學校學不到的訣竅 不用備註
A knack not taught in school, no need for notes
大自然的原料 是人類用罪敘述
Nature's raw material—by man, described as a sin
靈感的去處 就不小心走了神
Sanctuary of inspiration, unwittingly lost in thought
再大的煙霧能聞到的有幾個人
In such smoky abundance, how many can detect it?
傳給你傳給我空氣都擁擠的很
Passing it to you, passing it to me, the air grows thick
讓你也熱了 如果外面有一點冷
You too will warm if it is a little chilly outside
氧氣缺少 不只你 還有我都被薰陶
Not just you, but I—both of us, are immersed in the lack of oxygen
一起被燻烤 從手指蔓延到寫下韻腳
Smoked together, it spread from fingers to the writing of rhymes
分享幾朵趁還沒暈倒 那舒服的氣溫我們都還在尋找
Sharing a few puffs, before we faint—we're still searching for that cozy temperature
如果你想一直待在Hotbox 我也會一直待在Hotbox
If you want to stay in the Hotbox, I will stay in the Hotbox too
不知道過多久才發現進入下個層次
I don't know how long it took to notice entering the next layer
那景色就像幅畫 有你還有某座城市
The view is like a painting, you and a certain city
讓你眼睛又紅又腫的濃濃一口
Thick, dense smoke, enough to turn your eyes red and swollen
那感覺你早懂了像給喉嚨一肘
A feeling you know well, like an elbow to the throat
在臺北 我們也都這麼點燃
In Taipei, we, too, light up
在下雨的車內 趕走一點點煩
Drive away those little annoyances, in a car during the rain
習慣星期一的情緒 會有一點點藍
Used to Monday's blue emotions
生存有時容易有時不只一點點難
Survival is sometimes easy, sometimes not a little difficult
也像在你家那裡 共有多少人燃起
There are many others lighting up, just like in your place
音樂放好大聲被大力的抱進懷裡
Music loud and enveloping—powerful
看我捲了好大根 像大屁股的美女
Look, I've rolled one big enough to be a big-butt beauty
同個空間不只陪我 同個時間也陪你
Not just accompanying me in this space, but also accompanying you at this time
外衣脫掉只剩下裸體
Outerwear removed, leaving only nudity
我像青春期的孩子看了就快勃起
Like a pubescent boy, I'm almost aroused at the sight
傳遞著彷彿聖火 這循環對外封閉
Passing it along like the sacred flame—this cycle is sealed off from the outside
到最後只剩我和你 我們的通病
Finally, only you and I remain—our common ailment
氧氣缺少 不只你 還有我都被薰陶
Not just you, but I—both of us, are immersed in the lack of oxygen
一起被燻烤 從手指蔓延到寫下韻腳
Smoked together, it spread from fingers to the writing of rhymes
分享幾朵趁還沒暈倒 那舒服的氣溫我們都還在尋找
Sharing a few puffs, before we faint—we're still searching for that cozy temperature
如果你想一直待在Hotbox 我也會一直待在Hotbox
If you want to stay in the Hotbox, I will stay in the Hotbox too
我們到處找著那種地方
We search everywhere for that kind of place
能夠還給我們寧靜的那種地方
A place that can restore our tranquility
能夠容忍我們習性的那種地方
A place that can tolerate our habits
能夠符合我們情境 沒有一定的那種地方
A place that fits our situation—no set type
而好像我正在走不歸路
But it's like I'm on an irreversible path
不管好或壞的標籤能否不背負
Regardless of whether the labels are good or bad, can we not bear them?
像龜兔賽跑 我來當龜誰當兔
Like the tortoise and the hare—who will be the tortoise, who will be the hare?
早忘了那些嘴臉只記住誰曾幫助
I've long forgotten those faces, remembering only those who helped me
曾經幫助我飛到空中持續好久
They once helped me fly into the air, sustaining me for a long time
看清楚朦朧 一切所有
Seeing clearly through the haze—everything
看清楚誰是敵人卻扮成好友
Seeing clearly who is an enemy, yet pretends to be a friend
我做我自己 管誰說我跳樑小丑
I'll be myself, no matter who calls me a clown
待了好久你也沒有出去
You've been here for so long, and you still haven't left
誰都還不想走 因為沒有顧慮
Neither of us wants to go, because we have no worries
就這樣不間斷的直到言語失序
So without pause, until words lose all order
就這樣時間逝去 就讓時間逝去
So time goes by—let time go by
氧氣缺少 不只你 還有我都被薰陶
Not just you, but I—both of us, are immersed in the lack of oxygen
一起被燻烤 從手指蔓延到寫下韻腳
Smoked together, it spread from fingers to the writing of rhymes
分享幾朵趁還沒暈倒 那舒服的氣溫我們都還在尋找
Sharing a few puffs, before we faint—we're still searching for that cozy temperature
如果你想一直待在Hotbox 我也會一直待在Hotbox
If you want to stay in the Hotbox, I will stay in the Hotbox too





Writer(s): Guo Jun Yang Aka Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.