國蛋 - 入口 - Cook the Vibe Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 國蛋 - 入口 - Cook the Vibe Version




入口 - Cook the Vibe Version
The Gateway - Cook the Vibe Version
那燈光總是昏暗
That lighting is always dim
只有隨身物品沒有重擔
Only personal belongings, no burdens
進去過的人都是稱讚
People who've been there all sing its praises
如果你被帶壞 我也是共犯
If you get corrupted, I'm an accomplice too
我站在入口 熟人帶路就不用ID
I stand at the entrance, familiar faces let me in without ID
腦袋一片空白像暫時當機
My mind goes blank, like a temporary crash
在紐約除了條子還有便衣
In New York, besides the cops, there are undercover agents
像我這種交易通常都現金
Deals like mine are usually cash
沒想到我變成常客
I never thought I'd become a regular
來自台灣皮膚黃色
I'm from Taiwan, with yellow skin
有什麼好貨我都藏這
I stash all my good stuff here
現實問題隨便找理由搪塞
I brush off real problems with any old excuse
原來來這 才能找到自己
It turns out that coming here is how I find myself
失去重力的感覺我藏文字裡
That weightless feeling, I hide it in my words
本子上的草稿 歪的字體
The rough draft in my notebook, with its crooked handwriting
從身上散發著 別人聞著刺鼻
Emanating from my body, a scent that others find pungent
眼神像對你招手
Your eyes beckon me
原來是通往快樂的瞬間向你通知
Turns out, it's a moment of bliss, informing you
來吧 這裡是入口
Come on, this is the gateway
擠滿一堆病人包括我
Teeming with other addicts, including me
等了好久現在已經不能自我
I've waited so long, now I can't control myself
隊伍的人潮向後方無限延伸 直到
The line of people stretches infinitely into the distance until
還記得第一次找到這
I remember the first time I found this place
那是一個夏天難免燥熱
It was summer, and I couldn't help but get hot
從那年紀之後才開始好色
That's when I first started getting aroused
自己人的循環從不好客
The members-only cycle is never hospitable
被那股力量震懾
I was awed by that power
被那組劑量治療瞧瞧你正樂的
I was treated with that dosage, look how happy you are
好像什麼困難都有政策
As if every problem has a policy
好像台灣少了一點災難 少了一些政客
As if Taiwan had fewer disasters, and fewer politicians
我兄弟口中說的珍寶 那感覺真好
My brother told me about this treasure, and it felt so good
慢慢走著但實際上在奔跑
Walking slowly, but actually running
看似清醒 但早就神魂顛倒
Seemingly sober, but long lost in delirium
和暈眩拔河 也許就這樣變老
Tug-of-war with dizziness, and maybe that's how I'll grow old
打包我的藥 零錢都現找
Packing up my drugs, paying with exact change
把病歷資料 輸入你電腦
Inputting my medical records into your computer
病情已擴散 你是否準備好
The disease has spread, are you ready?
讓你逐漸上癮 除非你睡著
To keep you gradually addicted, unless you fall asleep
眼神像對你招手
Your eyes beckon me
原來是通往快樂的瞬間向你通知
Turns out, it's a moment of bliss, informing you
來吧 這裡是入口
Come on, this is the gateway
擠滿一堆病人包括我
Teeming with other addicts, including me
等了好久現在已經不能自我
I've waited so long, now I can't control myself
隊伍的人潮向後方無限延伸 直到
The line of people stretches infinitely into the distance until





Writer(s): Guo Jun Yang Aka Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.