國蛋 - 睡吧寶貝 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 國蛋 - 睡吧寶貝




睡吧寶貝
Sleep Baby Sleep
看妳睡著的姿勢
Looking at your sleeping posture
大概能夠斷定幾分熟
I could probably tell how well-done you are
而我們都忘了說過的話 那像不像失智
And we both forgot what we said. Does that make us senile?
情況卻都還無法斟酌
Our situation is still hard to weigh
緣份培養成默契 讓愛的價值大過貨幣
Fate brought us together to become close, making love worth more than money
恨能小過血海深仇
Making hate less than a deep feud
但不完全像作戲 相互拉扯也互相受力
But it's not entirely acting. We pull each other and pull each other back
妳說那只像是過生活
You said it was just like living life
過了半個漫長夜晚 窗外正式下探零度
Half a long night has passed, the temperature outside has officially dropped below zero
繁忙的都市腳步漸緩 哪句話我們停住
The busy city's pace has slowed. At what point did we stop?
地上的積水感受寒意表面凝固
The water on the ground feels the chill, its surface solidifying
讓地下吸吐順著燃氣 空間籠罩迷霧
Let the breath from the underground follow the natural gas, letting the space become misty
顆粒覆蓋妳的嗅覺 讓妳眉頭一皺
Particles cover your sense of smell, making you frown
完美的融入血液 趁妳還來不及疑惑
Perfectly blending into your blood, before you even have time to wonder
讓妳先熟睡 其他都算不上急迫
Let you fall asleep first. Everything else is not urgent
像代替我陪伴妳的寂寞
Like replacing me to accompany your loneliness
睡吧寶貝心臟跳著妳的名字
Sleep, baby. My heart beats with your name
就醉吧寶貝今晚當成最後一次
Get drunk, baby. Tonight is our last time
睡吧寶貝節奏呼吸逐漸一致
Sleep, baby. Our breathing rhythms gradually become the same
我說會吧寶貝睡醒之後就會沒事 就會沒事
I'll say, baby. You'll be fine when you wake up. You'll be fine.
鏡子裡面的妳停止翻身
You stop turning over in the mirror
身體看似寧靜心裡也許正在戰爭
Your body seems calm, but your mind may be at war
對手是我 煙硝味點燃一點香氛
The opponent is me. The smell of gunpowder lights up a bit of fragrance
夢裡的情節太過寫實 連妳也當真
The scenes in the dream are too realistic. Even you take them seriously
妳說討厭我變如此頑固
You said you hated me for being so stubborn
讓相處的兩個人彼此多了不必要的難處
Making two people together have more unnecessary troubles
讓應該唯美的故事結局瞬間變殘酷
Making a story that should have been beautiful end cruelly in an instant
讓原本躲我懷裡的妳彷彿失去防護
Making you, who used to hide in my arms, seem to lose your protection
轉頭聽見妳叫我 原來那是幻聽
I turn my head and hear you call my name. It turns out that was an auditory hallucination
在另個世界流連忘返在音符裡散心
Wandering in another world, being happy in the melody
那聲音像取笑我 像掛上某種效果
That sound is like laughing at me, like putting on some kind of effect
還以為妳需要我誰叫我們齊力斷金
I thought you needed me. Who told us to work together to create something extraordinary?
白紙上的黑字也暈開看了像潑墨
The black words on the white paper also smudge. It looks like splashed ink
渲染讓時間飛逝平靜像唯一收穫
Making time fly by. Calmness seems like the only harvest
而我誤會妳的意思想的邪惡齷齪
And I misunderstood your meaning. I thought it was evil and filthy
弄髒妳心思和那些話妳曾經說過
I dirtied your mind and all those words you said before
睡吧寶貝心臟跳著妳的名字
Sleep, baby. My heart beats with your name
就醉吧寶貝今晚當成最後一次
Get drunk, baby. Tonight is our last time
睡吧寶貝節奏呼吸逐漸一致
Sleep, baby. Our breathing rhythms gradually become the same
我說會吧寶貝睡醒之後就會沒事 就會沒事
I'll say, baby. You'll be fine when you wake up. You'll be fine.
在妳睡著那之前 我們為什麼失言
Before you fell asleep, why did we say the wrong thing?
妳那生氣過的臉有點紅
Your face is a little red from anger
臉有點紅 妳臉有點紅
Your face is a little red. Your face is a little red
在我睡著那之前 我猜我又會失眠
Before I fall asleep, I guess I'll have insomnia again
那熄滅後的煙有點濃
The smoke after the fire is a bit thick
煙有點濃 那煙有點濃
The smoke is a bit thick. The smoke is a bit thick
睡吧寶貝心臟跳著妳的名字
Sleep, baby. My heart beats with your name
就醉吧寶貝今晚當成最後一次
Get drunk, baby. Tonight is our last time
睡吧寶貝節奏呼吸逐漸一致
Sleep, baby. Our breathing rhythms gradually become the same
我說會吧寶貝睡醒之後就會沒事 就會沒事
I'll say, baby. You'll be fine when you wake up. You'll be fine.





Writer(s): Guo Jun Yang Aka Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.