國蛋 - 飛行少女 Gina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 國蛋 - 飛行少女 Gina




飛行少女 Gina
Flying Girl Gina
衣服搭配紫色 她的時間停在此刻
Dressed in purple, her time stops in this moment
下午四點二十 獨自一人不改本色點著
Four twenty in the afternoon, alone, she lights up, true to form
看著遠方 直到天際
Looking into the distance, all the way to the horizon
不管天氣 航班總是準時
Regardless of the weather, the flight is always on time
前往大都市或偏僻的 路線她都背
To the metropolis or a secluded route, she knows them all
各國語言她都會
She speaks every language
每個夜晚她都醉翻了
Every night she's wasted
她說她都被別人誤會沒有睡飽
She says everyone misunderstands her, thinks she's sleep-deprived
但她不曾累倒
But she never gets tired
說那已經不只嗜好 不求誰能知道
Says it's more than a habit, doesn't need anyone to know
登機前先找根pre rolled
Before boarding, she finds a pre-rolled
她一邊抽一邊roll
She smokes one while she rolls another
她動作總是殿後這些年來從沒變過
She's always the last one, hasn't changed in all these years
從不退後 只要拿著她的passport
Never backs down, as long as she has her passport
用翅膀pass 遮住那些傷痕刻在她的背後
Using her wings as a pass, covering the scars etched on her back
她說她會過得快樂 在她點頭之後
She says she'll be happy, after she nods her head
哼著那首 這個饒舌歌手把聲線都撕破
Humming that song, that rapper tearing his vocal cords
唱的是她的故事 stay up high 她的固執
Singing her story, staying up high, her stubbornness
裝傻 藉口是忘了通知
Playing dumb, her excuse is she forgot to tell
遺留下她的文字 寫著
Leaving behind her words, writing
咱的情意(她寫著)咱的過去
Our love (she writes), our past
已經流落褪色淡水
Has faded like the Danshui River
你的花言你的巧語绵绵歸串御落深坑
Your sweet nothings, your flowery words, all a string of lies leading to a deep pit
但願從今以後
From now on, I hope
你過你的富貴逍遙太平日子
You live your rich and carefree life
人若問起咱的代誌 只好當作嘸識你
If anyone asks about us, I'll just pretend I don't know you
喜歡一張白色的mixtape能隨時陪伴她
Loves a white mixtape to keep her company
在她的iPod裡播放 當每次離開家
Playing in her iPod every time she leaves home
Shit 照片裡的她每個眼神都fucked up 之外
Shit, every look in the photos of her is fucked up, besides that
側臉有點胖胖的 短褲包著她的butt
Her profile is a little chubby, shorts hugging her butt
她說她有感受 有時還會感動
She says she feels it, sometimes she's even moved
那些韻腳輕點到她的笑點打中她的痛
Those rhymes lightly touch her laugh, hitting her pain
台南台北有她的fever 夢想不是dealer
Tainan, Taipei, her fever is there, her dream isn't to be a dealer
出入不用visa 品質從不cheaper
Doesn't need a visa to go in and out, quality never cheaper
溫哥華 荷蘭 她都smoke 巴賽隆納 泰北 她都chill
Vancouver, Holland, she smokes them all, Barcelona, Northern Thailand, she chills
加州到紐約 她是過客
California to New York, she's a passerby
Now ya know the way she feels
Now ya know the way she feels
She a stoner,在煙霧中活著對你吐著說著
She a stoner, living in the smoke, spitting and talking to you
該死的 人生苦短為何要疑惑呢
Damn it, life is short, why be confused?
廣播催促她走 不再有約束了她懂
The radio urges her to go, no more restraints, she understands
沒忘了把這首帶走 也許會是她的寄託
Didn't forget to take this song with her, maybe it'll be her solace
或是流淚的理由 慢慢想起那曾經
Or a reason to cry, slowly remembering the past
吸了最後一口 聽著這副歌她往後一走
Taking one last puff, listening to this chorus, she walks away
咱的情意咱的過去
Our love, our past
已經流落褪色淡水
Has faded like the Danshui River
你的花言你的巧語绵绵歸串御落深坑
Your sweet nothings, your flowery words, all a string of lies leading to a deep pit
但願從今以後
From now on, I hope
你過你的富貴逍遙太平日子
You live your rich and carefree life
人若問起咱的代誌 只好當作嘸識你
If anyone asks about us, I'll just pretend I don't know you
她只希望我記得她叫Gina
She just wants me to remember her name is Gina
習慣她飛行前munchies
Used to her pre-flight munchies
叫她brownie killa
Call her brownie killa
準備前往看不到的地方 全速呸著
Ready to go to a place unseen, speeding away
慢慢倒出磨碎的顆粒 她的名片推著
Slowly pouring out the ground-up grains, pushing her business card
煙圈吹著 哪個影子在前方她追著
Blowing smoke rings, chasing a shadow in front of her
是她說我最好看的時候是穿灰的
She says I look best in grey
頻道相同就不會有時差區隔 當我們飛著
Same frequency, no time zone difference when we're flying
每次夕陽退色她會唱著 那是為了
Every time the sunset fades, she'll sing, it's for
咱的情意(都是為了)咱的過去(那都是為了)
Our love (it's all for) our past (it's all for that)
已經流落褪色淡水
Has faded like the Danshui River
你的花言你的巧語绵绵歸串御落深坑
Your sweet nothings, your flowery words, all a string of lies leading to a deep pit
但願從今以後
From now on, I hope
你過你的富貴逍遙太平日子
You live your rich and carefree life
人若問起咱的代誌 只好當作嘸識你
If anyone asks about us, I'll just pretend I don't know you
咱的情意咱的過去
Our love, our past
已經流落褪色淡水
Has faded like the Danshui River
你的花言你的巧語绵绵歸串御落深坑
Your sweet nothings, your flowery words, all a string of lies leading to a deep pit
但願從今以後
From now on, I hope
你過你的富貴逍遙太平日子
You live your rich and carefree life
人若問起咱的代誌 只好當作嘸識你
If anyone asks about us, I'll just pretend I don't know you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.