Paroles et traduction 園田海未(CV.三森すずこ) - Future style - (UMI Mix)
Future style - (UMI Mix)
Future style - (UMI Mix)
聴いてもらいたいんだ
ずっと思い続けて
I'd
love
for
you
to
listen.
I've
always
been
thinking
about
it
とにかく動きだしてみたら
Anyway,
when
I
started
moving,
新しい日々のなかで
少しずつ生まれた未来
A
new
future
was
born
little
by
little
within
the
new
days
まだ挑戦したいね
やれるね
There's
still
more
we
want
to
try.
We
can
do
it.
みんなで追いかけようときめきを
Let's
chase
that
excitement
together.
Future
style
Future
style
会いたいよ
その瞬間待っててね
I
want
to
see
you.
I'm
waiting
for
that
moment.
いつか描いた希望のステージ
The
stage
of
hope
I
once
drew,
世界中ここにしかない
It's
here
and
it's
the
only
one
in
the
world.
Future
style
Future
style
会いたいよ
その瞬間待っててね
I
want
to
see
you.
I'm
waiting
for
that
moment.
今こそぜんぶ叶えたい
I
wish
starting
Now
is
the
time
to
make
everything
come
true.
I
wish
starting.
最高の夢をカタチにする時だと
It's
time
to
turn
our
biggest
dream
into
reality.
声が...
聞こえる!
The
voice...
I
can
hear
it!
きっかけを作るのは
ほんのちょっとの勇気
What
creates
the
opportunity
is
just
a
little
bit
of
courage.
本当は飛び出したい勇気
It's
actually
the
courage
to
jump
out
there.
解放したら次はもっと
大きな場所が見えるよ
If
you
let
it
out,
next
time
you'll
see
an
even
bigger
place.
だって絶対君に伝えたい
Because
I
definitely
want
to
tell
you,
みんなでチカラいっぱい楽しもう
Let's
have
fun
with
all
our
might.
がんばって汗かいて
ジャンプして
Working
hard,
sweating,
jumping,
いつも笑顔はじけるステージ
A
stage
where
smiles
always
shine.
世界中いちばん素敵な
The
most
wonderful
in
the
world.
がんばって汗かいて
ジャンプして
Working
hard,
sweating,
jumping,
隣も前も後ろも
We
love
music
Beside
me,
in
front
of
me,
behind
me.
We
love
music.
最高の夢がカタチになりそうだから
Our
biggest
dream
is
about
to
take
shape,
so,
さあみんな...
Future
party!
Come
on,
everyone...
Future
party!
心はひとつ
同じキセキをみんな夢見て踊る
Our
hearts
are
one.
We
all
dream
of
the
same
miracle
and
dance.
そんなラブライブ!
That's
Love
Live!
会いたいよ
その瞬間待っててね
I
want
to
see
you.
I'm
waiting
for
that
moment.
いつか描いた希望のステージ
The
stage
of
hope
I
once
drew,
世界中ここにしかない
It's
here
and
it's
the
only
one
in
the
world.
Future
style
Future
style
会いたいよ
その瞬間待っててね
I
want
to
see
you.
I'm
waiting
for
that
moment.
今こそぜんぶ叶えたい
I
wish
starting
Now
is
the
time
to
make
everything
come
true.
I
wish
starting.
最高の夢をカタチにする時だと
It's
time
to
turn
our
biggest
dream
into
reality.
声が...
聞こえる!
The
voice...
I
can
hear
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 畑 亜貴, 本田 光史郎, 畑 亜貴, 本田 光史郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.