Paroles et traduction 園田海未(CV.三森すずこ) - MOMENT RING - (UMI Mix)
MOMENT RING - (UMI Mix)
MOMENT RING - (UMI Mix)
聞いてよ
いまの気持ちは
Listen
to
how
I'm
feeling
now
...そうだなそうだな語りきれない
...Yes,
yes,
I
can't
talk
enough
出会いからこれまでのことって
About
everything
from
our
first
meeting
長いようで短ったね
It
seems
both
long
and
short
僕らが一緒に見た
光は銀河の海みたいだ(ね?)
The
light
we
saw
together
was
like
a
sea
of
stars
(right?)
心がときめいたFantastic
moment
A
fantastic
moment
that
made
my
heart
pound
叶えたい願いが物語を(招く)叶う時がきたのさ
When
the
wish
you
want
to
make
comes
(to
you)
the
time
has
come
to
fulfill
it
みんなの声が翼をくれたから
飛べたんだ
飛べたんだ
The
voices
of
everyone
gave
me
wings,
so
I
could
fly,
I
could
fly
無謀な夢から始まって
Starting
from
a
reckless
dream
奇跡のようにすべてが繋がって
Miraculously,
everything
came
together
どうなるんだろう?
I
wonder
what
will
happen?
ドキドキで毎日が冒険だったよいつも
Every
day
was
an
adventure
with
so
much
excitement
and
suspense
これからはもっとよろしくね
From
now
on,
please
be
kind
to
me
だって離れたりできるはずないんだよ
Because
there's
no
way
we
can
part
ways
思い出だけじゃないからね
They're
not
just
memories
あたらしい夢が生まれてくると
僕たちは知ってるよ
We
know
that
a
new
dream
will
be
born
会いたい
そんな気分なら
If
you're
feeling
like
you
want
to
meet
me
...そうだねそうだねともに歌おう
...Yes,
yes,
let's
sing
together
遠くにいたってかまわない
It
doesn't
matter
if
we're
far
apart
胸の奥でわかりあえてる
We
can
understand
each
other
in
our
hearts
君にはありがとうと
なんども言ってもまだ足りない(ね!)
To
you,
I
say
thank
you
so
many
times,
it's
still
not
enough
(right!)
すてきな経験だったWonderful
moment
It
was
a
wonderful
experience,
a
wonderful
moment
伝えたい想いが次の扉(開く)次はどこへ行こうか
The
thoughts
I
want
to
convey
will
open
the
next
door
(next)
Where
should
we
go
next?
みんなの声でいつまでも飛べるよ
元気いっぱい
元気いっぱい
We
can
fly
forever
with
the
voices
of
everyone,
full
of
energy,
full
of
energy
また飛べるよ!
We
can
fly
again!
瞬間をリングへと閉じ込めて
Capture
the
moment
in
a
ring
いつも眺めてたい
どの指がいいかな
I
want
to
look
at
it
all
the
time,
which
finger
should
I
put
it
on?
きれいだね...!
It's
beautiful...!
キラキラの毎日をずっと忘れずいてよ
Never
forget
the
sparkling
everyday
life
明日への地図はいつだって
The
map
to
tomorrow
always
shines
白く輝いて未来をえがいて
Gleaming
white,
depicting
the
future
思い出だけじゃないからね
They're
not
just
memories
終わらない青春はここにある
僕たちが知ってるよ
We
know
that
endless
youth
is
here
君の笑顔大好きだから(Let′s
smile!)
I
love
your
smile
(Let's
smile!)
終わらない夢
それでいいよね(Of
course!)
Never-ending
dreams,
that's
good,
right?
(Of
course!)
君も僕もおんなじ夢の途中
いいよいいよなんどだって青春!
You
and
I,
we're
both
in
the
middle
of
the
same
dream,
okay,
okay,
youth
forever!
瞬間をリングへと閉じ込めて
Capture
the
moment
in
a
ring
いつも眺めてたい
指にキラリ
I
want
to
look
at
it
all
the
time,
sparkling
on
my
finger
無謀な夢から始まって
Starting
from
a
reckless
dream
奇跡のようにすべてが繋がって
Miraculously,
everything
came
together
どうなるんだろう?
I
wonder
what
will
happen?
ドキドキで毎日が冒険だったよういつも
Every
day
was
an
adventure
with
so
much
excitement
and
suspense
これからはもっとよろしくね
From
now
on,
please
be
kind
to
me
だって離れたりできるはずないんだよ
Because
there's
no
way
we
can
part
ways
思い出だけじゃないからね
They're
not
just
memories
あたらしい夢が生まれてくると
僕たちは知ってるよ
We
know
that
a
new
dream
will
be
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aki Namiki (pka Aki Hata), Kyou Takada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.