園田海未(CV.三森すずこ) - 輝夜の城で踊りたい(UMI Mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 園田海未(CV.三森すずこ) - 輝夜の城で踊りたい(UMI Mix)




輝夜の城で踊りたい(UMI Mix)
Kaguya's Castle Dancing (UMI Mix)
おいで! おいで! 誘惑の Dance again
Come on! Come on! Temptation Dance again
おいでよおいで! 輝夜(かぐや)の城へ
Come on come on! To the Kaguya castle
出逢いがあやつるミステリー
The encounter will manipulate the mystery
危険なペルソナ
Dangerous persona
踊ろう! 踊ろう! 終わらない Dance beat
Let's dance! Let's dance! Unending Dance beat
踊ろうよ踊ろう! 輝夜の城で
Let's dance on! Let's dance! At the Kaguya castle
夜空を切りとるレーザービーム
Laser beams cutting through the night sky
私と見てよ?
Would you like to watch with me?
まばゆい星が照らす想い
The dazzling stars illuminate the thoughts
今宵の夢よ永遠(とわ)に
Tonight's dream will last forever
明日(あす)のことは忘れたいの
I want to forget about tomorrow
私は紅い薔薇の姫よ 優しくさらわれたい
I am the princess of the red rose, I want to be gently taken away
そっと囁いて意味ありげに目をそらす
Whispering softly and meaningfully, averting your eyes
あなたは白い月の騎士(ナイト) 触れた手がまだ熱い
You are the white moon knight, the hands that touched are still hot
のがさずに抱きしめて
Embrace me without hesitation
この奇跡を恋と呼ぶのね
This miracle is called love, isn't it?
おいで! おいで! 情熱で Dance again
Come on! Come on! Dance again with passion
おいでよおいで! 輝夜の城へ
Come on come on! To the Kaguya castle
迷いを飲みこむエナジー
Swallowing the energy of confusion
眠らぬパッショネイト
Sleepless passion
踊ろう! 踊ろう! 止まらない Dance beat
Let's dance! Let's dance! Unstoppable Dance beat
踊ろうよ踊ろう! 輝夜の城で
Let's dance on! Let's dance! At the Kaguya castle
星座が織りなすディスコティーク
A discotheque woven with constellations
私も混ぜて?
Can I join you?
きらめく星に誓う心
The heart that vows to the sparkling stars
儚い夢でいいわ
Even a fleeting dream is okay
明日は明日の風が吹くの
Tomorrow, tomorrow's wind will blow
私は黒い薔薇の姫よ 激しくさらわれたい
I am the princess of the black rose, I want to be taken away violently
だから微笑んで追いかけてと目が誘う
So smile and chase me, your eyes beckon
あなたも黒い月の騎士 瞳の奥は熱い
You are also the black moon knight, the depths of your eyes are hot
つかまえて抱きしめて
Catch me and embrace me
この奇跡は恋を呼ぶのね
This miracle invokes love, doesn't it?
私は紅い薔薇の姫よ 優しくさらわれたい
I am the princess of the red rose, I want to be gently taken away
そっと囁いて意味ありげに目をそらす
Whispering softly and meaningfully, averting your eyes
あなたは白い月の騎士 触れた手がまだ熱い
You are the white moon knight, the hands that touched are still hot
のがさずに抱きしめて
Embrace me without hesitation
この奇跡を恋と呼ぶのね
This miracle is called love, isn't it?





Writer(s): 畑 亜貴, 佐々倉 有吾, 畑 亜貴, 佐々倉 有吾


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.