坂口 有望 - musician - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 坂口 有望 - musician




musician
musician
人生謳歌
Live life to the fullest
どうかそんな言葉似合うような
Please suit such a word
一度きりの長旅を瞬きを
A once-in-a-lifetime long journey. Blink of an eye
感じていたいや
I want to feel it
会えてよかった
I am glad to have met you
今日はどんな音も噛み締めた
Today, I savored every note of music
一人きりじゃないことも
Not being alone
本当の言葉に変わった
Has turned into truthful words
だから悲しさは今分かち合って?
So would you like to share your sadness now?
あなたがまた笑えるように
So that you can smile again
心配ないよ明日はもうそこだ
Don't worry, tomorrow is just around the corner
ちょっぴりわかっている未来を変えてしまおうか
I know a little about the future. Shall we change it?
代わりはいないよあなたで十分だ
There is no substitute. You are enough
大事に思っていた物を失くしても
Even if you have lost something you hold dear
音楽があなたを救いますように
May music save you
人生ウォーカー
Life-walker
「どうせこんな日々が続くなら」って
'If such days continue,' you thought
一人きりの長い夜
A long night alone
この歌が背中をさするよ
This song will pat your back
だから私はさいい曲を書いて
So I'll write a great song
あなたをまた待っている
And wait for you again
心配ないよ明日はもうそこだ
Don't worry, tomorrow is just around the corner
ちょっぴり残っている憂鬱も忘れて帰ろうか
Let's go home forgetting the lingering melancholy
変わりはしないよ好きな気持ちだけは
My feelings alone will never change
大事に思ってると伝わらない日々も
Even if I cannot express how much I care for you
音楽があなたを照らしますように
May music shine upon you
誰かがこの夜に一人取り残されそうだと泣いている
Someone is left alone tonight, crying
心配ないよ明日はもうそこだ
Don't worry, tomorrow is just around the corner
はっきりわかってるよ
I know it for sure
未来は変えていけるから
Because we can change the future
代わりはいないよあなたは十分だ
There is no substitute. You are enough
上手にうたえなくてもどんな日が来ても
Even if I cannot sing well. No matter what the future holds
音楽が音楽があなたを照らしますように
May music, may music shine upon you
音楽が音楽があなたを救いますように
May music, may music save you





Writer(s): Ami Sakaguchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.