坂口 有望 - radio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 坂口 有望 - radio




radio
radio
いつか私の歌を
I think there will come a day
聴かなくなる日が来ると思うの
When you'll no longer listen to my songs
時が経てば 恋をすれば
As time goes by, as you find love
寄り添う音楽も変わる
The music you cling to will change
だけど私の歌を
But I believe there will come a time
懐かしむ時が来ると思うの
When you'll feel nostalgic for my songs.
急ぎ足で過ぎてく日々
In the rapidly passing days,
いつのまにか忘れていたこと
You may forget things you once held dear.
不思議とメロディーが生きているのさ
Yet, somehow, the melody stays alive
電波の中で
Within the airwaves.
Listen to the radio
Listen to the radio.
あの日から止まっていた涙が
The tears that have been held back ever since that day
溢れ出すうた
Overflow at the sound of that song,
誰かのリクエスト
Someone's request.
Listen to the radio
Listen to the radio.
この街のあちこちで響いてた
In every corner of this city, it played,
ワンフレーズが
One single phrase,
また光って弾けた
Now shining and bursting forth once more.
いつかの青空も
Even the blue sky of that day,
忘れるような日が来ると思うの
I think there will come a time when you forget.
時が経てば 恋をすれば
As time goes by, as you find love,
目に留まる景色も変わる
The scenery you notice will change.
不思議とメロディーは覚えてるのさ
Yet, somehow, you remember the melody,
頭の中で
Inside your mind.
Listen to the radio
Listen to the radio.
二度とない春の風 吹き込んだ
The spring wind that blows never to return,
懐かしいうた
A song that brings back memories,
あの子を見つめると
As I gaze at her.
Listen to the radio
Listen to the radio.
この胸のあちこちが痛んでさ
In every corner of my heart, it aches,
恥ずかしいくらい
Embarrassingly so.
あの頃が見えた
I can see that time again.
Listen to the radio
Listen to the radio.
あの日から止まっていた涙が
The tears that have been held back ever since that day
溢れ出すうた
Overflow at the sound of that song,
誰かのリクエスト
Someone's request.
Listen to the radio
Listen to the radio.
この街のあちこちで響いてた
In every corner of this city, it played,
ワンフレーズが
One single phrase,
また光って弾けた
Now shining and bursting forth once more.
いつか私の歌を
I think there will come a day
聴かなくなる日が来ると思うの
When you'll no longer listen to my songs.
遠い街で褪せることなく
In a distant city, without fading,
また光ってほしいな
May it once again shine brightly.





Writer(s): Ami Sakaguchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.