Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上を向いて歩こう
Ich
gehe
mit
erhobenem
Kopf,
涙がこぼれないように
damit
die
Tränen
nicht
fließen,
思い出す
春の日
und
erinnere
mich
an
die
Frühlingstage,
一人ぽっちの夜
an
einsamen
Abenden,
meine
Liebste.
上を向いて歩こう
Ich
gehe
mit
erhobenem
Kopf,
にじんだ星をかぞえて
zähle
die
verschwommenen
Sterne,
思い出す
夏の日
und
erinnere
mich
an
die
Sommertage,
一人ぽっちの夜
an
einsamen
Abenden,
meine
Liebste.
幸せは
雲の上に
Das
Glück
liegt
über
den
Wolken,
幸せは
空の上に
das
Glück
liegt
über
dem
Himmel.
上を向いて歩こう
Ich
gehe
mit
erhobenem
Kopf,
涙がこぼれないように
damit
die
Tränen
nicht
fließen,
泣きながら
歩く
weinend
gehe
ich,
一人ぽっちの夜
an
einsamen
Abenden,
meine
Liebste.
思い出す
秋の日
Ich
erinnere
mich
an
die
Herbsttage,
一人ぽっちの夜
an
einsamen
Abenden,
meine
Liebste.
悲しみは星のかげに
Die
Trauer
liegt
im
Schatten
der
Sterne,
悲しみは月のかげに
die
Trauer
liegt
im
Schatten
des
Mondes.
上を向いて歩こう
Ich
gehe
mit
erhobenem
Kopf,
涙がこぼれないように
damit
die
Tränen
nicht
fließen,
泣きながら
歩く
weinend
gehe
ich,
一人ぽっちの夜
an
einsamen
Abenden,
meine
Liebste.
一人ぽっちの夜
an
einsamen
Abenden,
meine
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rokusuke Ei, Hachidai Nakamura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.