坂本美雨 - CHILD OF SNOW - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 坂本美雨 - CHILD OF SNOW




Pale as winter light through branches where leaves used to grow
Бледный, как зимний свет сквозь ветви, где раньше росли листья.
Reflecting on the friends below tell me, have you seen the child of snow
Размышляя о друзьях внизу, скажи мне, Ты видел дитя снега
Heart that beat so gently in a place that you knows
Сердце, которое бьется так нежно в месте, которое ты знаешь.
Who could have guessed the door would close
Кто бы мог подумать, что дверь закроется?
Tell me, have you seen the child of snow
Скажи мне, Ты видел дитя снега?
Days filled with loneliness in white there is nothing but
Дни наполненные одиночеством в Белом нет ничего кроме
Emptiness and silence every night
Пустота и тишина каждую ночь.
And i can¥t hear the heartbeat
И я не слышу сердцебиения
What is sadder than the sound of winter winds that blow
Что может быть печальнее, чем звук зимних ветров, которые дуют?
Through icy moments lived alone
Сквозь ледяные мгновения жил один.
Tell me, have you seen the child of snow
Скажи мне, Ты видел дитя снега?
Let the angels of the sun light the pathway for the golden one
Пусть ангелы солнца осветят путь золотому.
Pictuers of what might have been can thaw this world i¥m frozen in
Картины того, что могло бы быть, могут растопить этот мир, в котором я застыл.
Like a vision here before me from so long ago how can my eyes deceive me so tell me, have you seen
Как видение здесь, передо мной, из далекого прошлого, как мои глаза могут обмануть меня, так скажи мне, Ты видел?
The child of snow
Дитя снега
On the barren branch of winter buds begin to grow
На бесплодной ветке зимы начинают прорастать почки.
A blossom blinds me with its glow
Цветок ослепляет меня своим сиянием.
Tell me, have you seen the child of snow
Скажи мне, Ты видел дитя снега?
Now i know my life is over. nothing left to show
Теперь я знаю, что моя жизнь окончена, и мне больше нечего показать.
But i am ready to let go i have finally seen the child of snow
Но я готов отпустить, я наконец-то увидел дитя снега.
Let the angels of the sun light the pathway for the golden one
Пусть ангелы солнца осветят путь золотому.
Sow the seeds of what could be deliver me before i sleep
Посей семена того что могло бы быть избавь меня прежде чем я усну
Deliver me before i sleep
Избавь меня прежде чем я усну





Writer(s): 坂本 龍一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.