Paroles et traduction 坂本美雨 - EYE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
地球(じめん)が回り続ける振動
感じなくても知っているはずなのに
Dear,
even
if
you
don't
sense
the
vibration
as
the
earth
keeps
spinning,
you
must
know
it
in
your
heart.
ここにいるとそんなことまで疑うようになる
全体(からだ)の一部だとうこと忘れてしまった
凍った石の中で
Being
here,
you
start
to
doubt
even
that.
You've
forgotten
you're
part
of
the
whole,
in
this
frozen
stone.
もう存在しない天体から放たれた光
時を超え
今ここに
届いてきた
Light
emitted
from
a
celestial
body
that
no
longer
exists,
transcends
time
and
reaches
here
now.
街の灯りがぼやかしてしまう
心に映らなかった光
何も感じなくなり
誰も見えなくなるまで待たないで
The
city
lights
obscure
it.
Don't
wait
until
you
lose
all
sense
of
it
and
can
no
longer
see
anyone.
誰もいなかった時から
あなたを守ってくれていたもの
最初からここにあったもの
けして当たり前じゃない
From
a
time
when
there
was
nothing,
something
has
been
protecting
you.
It
has
always
been
here.
Never
take
it
for
granted.
心は動き出す
柔らかく掴めるくらいに
石は溶かされ
無数の色が反射する
Your
heart
begins
to
move,
soft
enough
to
grasp.
The
stone
melts,
reflecting
countless
colors.
溶かしてしまおう
Let
it
melt
away.
繰り返す小さな奇蹟
それは自然と呼ばれる
変わらずに届けられる毎日の営み
The
small
miracles
that
repeat
themselves;
we
call
it
nature.
Every
day's
work,
delivered
without
fail.
見慣れた景色さえ
エネルギーの爆発
その一瞬のまぶしさが
わたしをあなたへと近づける
Even
the
familiar
scenery
is
an
explosion
of
energy.
That
brief
moment
of
brilliance
brings
me
closer
to
you.
今ここにいられること
奇蹟に違いない
なにもかもが微笑みかける午後
Just
being
here
now
must
be
a
miracle.
Every
part
of
me
fills
with
joy
this
afternoon.
冷たい石
立ちすくむ間をすり抜けて
空と闇の境目で心ゆくまで泳ぎ出す
The
cold
stone,
the
hesitation,
the
moment
it
all
falls
away.
I
swim
freely
at
the
boundary
of
sky
and
darkness.
いつかその事に気付いた人であふれる。それは形を超えた時の景色。見えるでしょうか。
Someday,
more
and
more
people
will
realize
this.
It
is
a
view
of
time
that
transcends
form.
Can
you
see
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miu Sakamoto, Ryuichi Sakamoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.