坂本美雨 - オキナワソバヤのネエサンへ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 坂本美雨 - オキナワソバヤのネエサンへ




オキナワソバヤのネエサンへ
To the Okinawan Soba Sister
渋滞たけなわ環八沿いに
Along the congested Kanpachi Loop
今日ものれんを出してます
You hang out your sign each day
ひもじい私は通うのです
I, ever famished, make my way
おいしいチャンプル食べたくて
For your delicious champuru
片手でお鍋を持ちながら
A pot in one hand, you carry
泣く子をあやすネエサンは
Soothing crying children, my dear
南国生まれの二重まぶた
Southern-born with double eyelids
情けもきっと深いでしょう
Your heart, I'm sure, is kind and wide
今日も南風は吹いてるのかな
Is the south wind blowing today
あなたが育った島に
On the island where you grew?
私の所にも風を届けてよ
Please, send me a breeze, I pray
どうか元気になれますように
To heal my soul anew
渋滞溶け出し流れる車
The traffic eases, cars begin to flow
ざあざあ映りの悪いテレビ
A fuzzy image flickers on TV
ネエサン黙ってゴーヤを刻む
Silently, you slice bitter melon, you know?
私ひとつクシャミをした
I let out a sneeze, pardon me
胸に抱くのはどんな夢?
What dreams reside within your heart?
くすんだ空気のこの街で
In this dust-filled city's air
揺れるミルク色 湯気の向こうに
Milk-hued memories, through steam, I share
広がる古い写真の空
An old photograph's sky so vast
今日も波の音はやさしいのかな
Are the waves still whispering, soft and low?
あなたが眺めてた青い
The cerulean sea you watched, I know
海に包まれたいな 少し泣きたいな
I yearn to be enveloped in its flow
そして元気に笑えるように
To laugh with joy, to ease my woe
今日も南風は吹いてるのかな
Is the south wind blowing today
あなたが育った島に
On the island where you grew?
私の所にも風を届けてよ
Please, send me a breeze, I pray
どうか元気になれますように
To heal my soul anew
きっと明日は
Surely, tomorrow
元気に笑えるように
I'll laugh with joy, my heart aglow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.