Riu Domura - Sorry - traduction des paroles en anglais

Sorry - Riu Domuratraduction en anglais




Sorry
Sorry
ぶっちゃけ運のおかげだった
Honestly, it was all thanks to luck.
実際の俺はちっぽけじゃん
The real me is so insignificant.
口先だけ言い訳は達者
I'm only good at making excuses.
逃げてばかりファンは減っていった
I kept running away, and my fans dwindled.
期待を暇で隠して
I hid my expectations with boredom.
打つ球もほとんど外して
I missed almost every shot I took.
やることせず羽目を外して
I messed around without doing what I should.
君のイヤホンも外れてる
Your earphones are falling out, too.
いつかのアーティストで終わらないよう
So I won't end up as a has-been artist,
理想の日々を語るだけの今日
Today, all I do is talk about ideal days.
無駄にした日を繋ぎだすよ
I'll connect the days I wasted.
いつかきっと君の帰る場所
Someday, this will surely be a place you can come back to.
そんな歌詞をそんな声を
Lyrics like that, a voice like that,
そんな存在でいれるように
So I can be that kind of presence for you,
俺の歌を待ってる人
For you, who's waiting for my songs,
君が二度と離れないように
So you'll never leave me again.
ぶっちゃけ知っていたよ
Honestly, I knew it.
今のおれじゃだめだなんてこと
That I'm not good enough as I am now.
何もなかったあの日の俺のほうがきっといけてるって
That the me from those days when I had nothing was probably better.
誰かに言われなくても俺が俺を一番知ってる
Even if no one tells me, I know myself best.
でも誰かに言われたらもう
But if someone were to tell me,
終わりはきっと目の前にきてる
The end would surely be right in front of me.
別に
No way.
新しい人よこの歌を聴いて
If you, a new listener, hear this song,
そんなつもりならこの歌はなくて
If that's all this song is for, then it shouldn't exist.
新しい俺を知ってほしくて
I want you to know the new me.
昔の俺を取り戻したくて
I want to get back the old me.
あの日のほうがよかったなんて
So you'll never say those days were better,
二度と君に言わせないように
I'll make sure of it.
今の俺を君がきっと愛せるよう
So you'll surely love who I am now,
伝えるこの歌で
I'll convey it with this song.
発つ、最終列車終点は墓場
Departing, the final train, destination: graveyard.
途中下車のないブレーキの壊れた列車は走る
The train with broken brakes runs without stopping.
消える轍 見えぬ形
Disappearing tracks, an unseen form,
でも確かにある物語
But a story that surely exists.
君を乗せて誰かを乗せて
Carrying you, carrying someone else,
不幸を置き去りにして
Leaving misfortune behind.
ぶっちゃけ運のおかげだった
Honestly, it was all thanks to luck.
実際の俺はちっぽけじゃん
The real me is so insignificant.
口先だけ言い訳は達者
I'm only good at making excuses.
逃げてばかりファンは減っていった
I kept running away, and my fans dwindled.
期待を暇で隠して
I hid my expectations with boredom.
打つ球もほとんど外して
I missed almost every shot I took.
やることせず羽目を外して
I messed around without doing what I should.
君のイヤホンも外れてる
Your earphones are falling out, too.
いつかのアーティストで終わらないよう
So I won't end up as a has-been artist,
理想の日々を語るだけの今日
Today, all I do is talk about ideal days.
無駄にした日を繋ぎだすよ
I'll connect the days I wasted.
いつかきっと君の帰る場所
Someday, this will surely be a place you can come back to.
そんな歌詞をそんな声を
Lyrics like that, a voice like that,
そんな存在でいれるように
So I can be that kind of presence for you,
俺の歌を待ってる人
For you, who's waiting for my songs,
君が二度と離れないように
So you'll never leave me again.
Dear my homie sorry for who I am
Dear my homie, sorry for who I am.
You loved me so much, but I betrayed you
You loved me so much, but I betrayed you.
If you still love my song, can you give me one more chance
If you still love my song, can you give me one more chance?
If you can forgive me
If you can forgive me.
口先だけでごまかした歌詞
Lyrics glossed over with empty words,
心地良いだけのメロディたち
Melodies that are only pleasant to the ear,
そんな音楽じゃ君の痛みに
Music like that won't reach your pain,
届きはしないし響きもしない
It won't resonate with you.
無理やりやって終わらした愛
Love forced and finished,
そこには最初から愛なんてない
There was never any love there to begin with.
感じる肝心な感情はいつでも
The essential emotions I feel are always
痛みと幸の混ざり合い
A mixture of pain and happiness.
着、最終列車終点は墓場
Arriving, the final train, destination: graveyard.
夢に浮かぶだけの日々を抜けて僕は走る
I run, escaping the days that only appear in dreams.
増える魂 癒える悲しい気持ちを変えるよ喜びに
Increasing souls, healing sad feelings, I'll change them to joy.
君のためただ君のために
For you, just for you,
僕は歌い続ける
I'll keep singing.
ぶっちゃけ運のおかげだった
Honestly, it was all thanks to luck.
実際の俺はちっぽけじゃん
The real me is so insignificant.
口先だけ言い訳は達者
I'm only good at making excuses.
逃げてばかりファンは減っていった
I kept running away, and my fans dwindled.
期待を暇で隠して
I hid my expectations with boredom.
打つ球もほとんど外して
I missed almost every shot I took.
やることせず羽目を外して
I messed around without doing what I should.
君のイヤホンも外れてる
Your earphones are falling out, too.
いつかのアーティストで終わらないよう
So I won't end up as a has-been artist,
理想の日々を語るだけの今日
Today, all I do is talk about ideal days.
無駄にした日を繋ぎだすよ
I'll connect the days I wasted.
いつかきっと君の帰る場所
Someday, this will surely be a place you can come back to.
そんな歌詞をそんな声を
Lyrics like that, a voice like that,
そんな存在でいれるように
So I can be that kind of presence for you,
俺の歌を待ってる人
For you, who's waiting for my songs,
君が二度と離れないように
So you'll never leave me again.
運のおかげだった
It was all thanks to luck.
いやそれすら間違っていた
No, even that was wrong.
離れずに君はそこにいた
You were there, you didn't leave.
そこからまたファンは増えていった
From then on, my fans started increasing again.
どんなに天才といわれ
No matter how much of a genius I'm called,
どんなに才能に溢れて
No matter how much talent I overflow with,
どんなに音楽を歌っても
No matter how much music I sing,
君がいなきゃ意味がない
It's meaningless without you.





Writer(s): Riu Domura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.