Paroles et traduction 堂珍 嘉邦 & ケイコ・リー - 星たちの距離
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星たちの距離
Расстояние между звёздами
似てやしない
姉弟なんて
嘘
Не
похожи
мы,
брат
и
сестра,
это
ложь.
ためらってる
指先が
...だけど
Мои
пальцы
колеблются...
Но
всё
же...
隠れた恋
してるわけじゃない
Я
не
скрываю
свою
любовь,
это
не
так.
それぞれが見送った
夏の数がちがうだけ
Просто
у
нас
разное
количество
провожаемых
летних
дней.
ふたりはめぐり会う
運命の星
真顔で
Мы
две
звезды,
встретившиеся
по
судьбе,
с
серьёзными
лицами.
Twinklin′
stars
はしゃぎたいのに
すこし離れ
歩いてく
Мерцающие
звёзды,
хочу
веселиться,
но
мы
идём
немного
порознь.
大人のふり
わかるなんて
嘘
Притворяться
взрослыми,
понимать
друг
друга
— это
ложь.
子供みたい
瞳を濡らし
ああ
だけど
Как
дети,
мы
смачиваем
глаза
слезами...
Но
всё
же...
むずかしい恋
楽しむわけじゃない
Я
не
наслаждаюсь
сложной
любовью,
это
не
так.
それぞれが傷つけた
夢の数がちがうから
Просто
у
нас
разное
количество
разбитых
мечтаний.
ふたりは夜空のぶん近づけない星
くもって
Мы
словно
звёзды
на
ночном
небе,
не
можем
сблизиться,
затянутые
облаками.
Twinklin'
stars
歌いたいのに
立ちどまる
見つめあう
Мерцающие
звёзды,
хочу
петь,
но
мы
останавливаемся,
смотрим
друг
на
друга.
Twinklin′
stars
はしゃぎたいのに
すこし離れ
歩いてく
Мерцающие
звёзды,
хочу
веселиться,
но
мы
идём
немного
порознь.
Twinklin'
stars
重なりたいのに
胸こがし
またたくだけ
Мерцающие
звёзды,
хочу
слиться
с
тобой,
но
лишь
сжигаю
свою
грудь,
мерцая.
Twinklin'
stars
はしゃぎたいのに
すこし離れ
歩いてく
Мерцающие
звёзды,
хочу
веселиться,
но
мы
идём
немного
порознь.
Twinklin′
stars
重なりたいのに
胸こがし
またたくだけ
Мерцающие
звёзды,
хочу
слиться
с
тобой,
но
лишь
сжигаю
свою
грудь,
мерцая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 角田 誠, Lee Keiko, lee keiko, 角田 誠
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.