Paroles et traduction 夏韶聲 - 別人的歌
为何仍要歌唱不愿再细想
Why
do
I
still
sing?
I
don't
want
to
dwell
on
it
anymore
每夜却照常等知音赞赏
Every
night,
I
still
wait
for
someone
to
appreciate
me
曾用真心认真
I
used
to
sing
with
all
my
heart
and
soul
唱藏着辛酸的歌
I
sang
songs
that
contained
my
pain
观众的声音却常比它更响
But
the
audience's
voices
were
often
louder
人人随意点唱一样那些歌
People
would
request
any
song
they
wanted
唱罢
也惹来公式的拍掌
But
after
I
sang,
I
only
got
polite
applause
其实掌声属于
In
reality,
the
applause
belongs
to
那人尽皆知的歌
A
song
that
everyone
knows
演唱的歌手却如永没名字
The
singer
is
like
someone
without
a
name
骤变的音阶
屡次起跌
The
melody
changes
abruptly,
with
many
ups
and
downs
如同年月蹉跎
Like
the
passing
of
time
别人的歌
别人风光
Someone
else's
song,
someone
else's
glory
藏着我一生痛楚
Concealing
the
pain
of
my
entire
life
但我不甘心
But
I'm
not
willing
to
give
up
永远灰暗如同陪衬
To
forever
be
obscure,
like
a
mere
backdrop
不相信就这般
无声的度过
I
don't
believe
that
I
will
be
voiceless
台下热烈射灯正闪亮
The
spotlight
shines
brightly
on
me
像千盏欣赏眼睛
Like
thousands
of
admiring
eyes
从前愿望逐渐变真实
My
old
dream
is
slowly
becoming
true
如像看见听众
It's
as
if
I
can
see
my
listeners
个个细听我的歌
Every
one
of
them
is
listening
to
my
song
渐暗的灯火
却叫醒我
The
dimming
lights
wake
me
up
仍然如旧蹉跎
And
I'm
still
the
same
别人的歌
别人风光
Someone
else's
song,
someone
else's
glory
藏着漆黑的痛楚
Concealing
the
pain
of
darkness
但我不清楚哪里
But
I
don't
know
where
保证何时能突破
I'll
find
the
strength
to
break
through
只恐怕像首歌重复的度过
I'm
afraid
I'll
just
repeat
the
same
old
song
不相信就这般无声的度过
I
don't
believe
that
I
will
be
voiceless
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huang Yao Guang
Album
諳5
date de sortie
16-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.