夏韶聲 - 啤酒罐 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 夏韶聲 - 啤酒罐 - Live




啤酒罐 - Live
Beer Can - Live
啤酒罐
Beer Can
静静仰望
Quietly looking up
在浓夜里望着天幕
Gazing upon the night sky in the depths of the night
仰望无尽极远处
Looking up to the endless and distant
密布星河
Dense galaxy
夜在变幻
The night is changing
像弥漫了淡淡的雾
Like a diffused mist
也像流着细碎的雨
And like a drizzle
流着细碎的雨滴在我心
A drizzle falling upon my heart
拿着喝尽了的啤酒罐
Holding the emptied beer can
独自无力的叫唤
Powerlessly calling out
人已醉而情已碎
The person is drunk and the heart is broken
是谁令我痛苦
Who brought me pain?
人的飘忽可会有命里注定
Could the transience of people be destined?
凌乱的心要翻几多翻才平静
How many times must the chaotic heart flip to find peace?
而当一心牵挂令我没法睡
And when my devotion prevents me from sleeping
谁在我怀里
Who is in my embrace?
遗下这番憔悴
Leaving such desolation
还让我心碎成了粉碎
Yet, leaving my heart shattered
在这一刻
At this moment
我愿昏醉
I wish to be intoxicated
夜在放亮
The night is brightening
地平上已渐露光亮
The horizon is gradually revealing its light
雪柜门上渐染上耀眼朝阳
The refrigerator door is gradually tinged with the radiant morning sun
坐在角落
Sitting in the corner
默然望向落地窗外
Silently looking out the floor-to-ceiling window
往事仍在脑里打转
The past is still swirling in my mind
仍在脑里打转 乱着我心
Still swirling in my mind, troubling my heart
拿着喝尽了的啤酒罐
Holding the emptied beer can
独自无力的叫唤
Powerlessly calling out
人已醉而情已碎
The person is drunk and the heart is broken
是谁令我痛苦
Who brought me pain?
人的飘忽可会有命里注定
Could the transience of people be destined?
凌乱的心要翻几多翻才平静
How many times must the chaotic heart flip to find peace?
而当一心牵挂令我没法睡
And when my devotion prevents me from sleeping
谁在我怀里
Who is in my embrace?
遗下这番憔悴
Leaving such desolation
还让我心碎成了粉碎
Yet, leaving my heart shattered
在这一刻
At this moment
我愿昏醉
I wish to be intoxicated
人的飘忽可会有命里注定
Could the transience of people be destined?
凌乱的心要翻几多翻才平静
How many times must the chaotic heart flip to find peace?
而当一心牵挂令我没法睡
And when my devotion prevents me from sleeping
谁在我怀里
Who is in my embrace?
遗下这番憔悴
Leaving such desolation
还让我心碎成了粉碎
Yet, leaving my heart shattered
在这一刻
At this moment
我愿昏醉
I wish to be intoxicated





Writer(s): Man-yee Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.