Paroles et traduction 夏韶聲 - 空凳
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一張丟空了無人座的凳
An
abandoned
bench,
no
one's
there
仍令我再不禁地行近
Yet
it
draws
me
closer,
unaware
曾在遠遠的以前
這凳子裡
Once
upon
a
time,
so
long
ago
父親仿似巨人
My
father
sat
on
this
chair,
a
towering
figure
輕撫給腰背磨殘了的凳
I
caress
the
back
of
the
worn-out
chair
無奈凳裡只有遺憾
But
only
regret
fills
the
void
在遠遠的以前
凳子很美
In
those
long-forgotten
days,
the
chair
was
beautiful
父親很少皺紋
And
wrinkles
were
scarce
on
my
father's
face
獨望著空凳願我能
I
gaze
at
the
empty
chair,
wishing
再度和他促膝而坐
That
I
could
sit
by
his
side
once
more
獨望著空凳心難過
I
stare
at
the
empty
chair,
my
heart
heavy
為何想講的從前不說清楚
Why
didn't
I
say
all
the
things
I
wanted
to?
曾懶說半句我愛他
I
was
too
lazy
to
say
I
love
you
懶說半句我愛他
I
was
too
lazy
to
say
I
love
you
過去我說我最是要緊
In
the
past,
I
thought
only
I
mattered
今天發覺最愛他
But
now
I
realize
I
loved
him
most
呼叫永遠也愛他
I
cry
out
that
I
will
always
love
him
聽我叫喊只得一張空凳
But
all
I
hear
is
the
echo
of
my
voice
against
the
empty
chair
獨望著空凳願我能
I
gaze
at
the
empty
chair,
wishing
再度和他促膝而坐
That
I
could
sit
by
his
side
once
more
獨望著空凳心難過
I
stare
at
the
empty
chair,
my
heart
heavy
為何想講的從前不說清楚
Why
didn't
I
say
all
the
things
I
wanted
to?
曾懶說半句我愛他
I
was
too
lazy
to
say
I
love
you
懶說半句我愛他
I
was
too
lazy
to
say
I
love
you
過去我說我最是要緊
In
the
past,
I
thought
only
I
mattered
今天發覺最愛他
But
now
I
realize
I
loved
him
most
呼叫永遠也愛他
I
cry
out
that
I
will
always
love
him
聽我叫喊只得一張空凳
But
all
I
hear
is
the
echo
of
my
voice
against
the
empty
chair
過去懶說我愛他
In
the
past,
I
was
too
lazy
to
say
I
love
you
懶說半句我愛他
I
was
too
lazy
to
say
I
love
you
過去我說我最是要緊
In
the
past,
I
thought
only
I
mattered
今天發覺最愛他
But
now
I
realize
I
loved
him
most
呼叫永遠也愛他
I
cry
out
that
I
will
always
love
him
聽我叫喊只得一張空凳
But
all
I
hear
is
the
echo
of
my
voice
against
the
empty
chair
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Man-yee Lam, Richard Lam Chun Keung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.