Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
请给他再醉
Bitte lass sie wieder trinken
面似冰块
泪似烟
Gesicht
wie
Eis,
Tränen
wie
Rauch
难自控
好比木偶
Schwer
zu
kontrollieren,
wie
eine
Marionette
携着线
那尽头
Den
Faden
haltend,
dessen
Ende...
已经终于失去
...nun
endgültig
verloren
ist.
笑着唱着仍人梦
Lachend,
singend,
immer
noch
ein
Traum.
梦已消退着变风
Der
Traum
schwindet,
wird
zu
Wind.
还是冷心中热冷
Immer
noch
kalt,
im
Herzen
heiß
und
kalt.
全是破碎片段
Alles
nur
zerbrochene
Fragmente.
哪可追心中句
Wie
kann
man
den
Worten
im
Herzen
nachjagen?
寄往今天可再醉
Hoffend,
dass
sie
sich
heute
wieder
betrinken
kann.
从来没有想高叫不快乐
Nie
wollte
ich
mein
Unglück
hinausschreien.
如求用眉皱洗去那伤感
Als
ob
ein
Stirnrunzeln
den
Kummer
wegwaschen
könnte.
耀眼灯下仍露出假笑容
Unter
blendendem
Licht
zeigt
sie
noch
immer
ein
falsches
Lächeln.
人似天真
只有再高歌
Wirkt
naiv,
kann
nur
wieder
laut
singen.
请给她再醉
Bitte
lass
sie
wieder
trinken.
晚风中已会在醉乡
Im
Abendwind
wird
sie
schon
im
Rausch
sein.
请给她再醉
Bitte
lass
sie
wieder
trinken.
紧扼一刻别再追
Halte
den
Moment
fest,
jage
nicht
weiter.
原谅我没法抵抗
Vergib
mir,
ich
kann
nicht
widerstehen.
才终叹一句
Seufze
schließlich
nur
einen
Satz.
无奈我
已遭丝线操纵
Hilflos
bin
ich,
schon
von
Fäden
gelenkt.
泪已干去
恨也息
Tränen
sind
getrocknet,
der
Hass
ist
vergangen.
人掠过
街灯后退
Menschen
ziehen
vorbei,
Straßenlichter
weichen
zurück.
缘是太美故事
Das
Schicksal
ist
eine
zu
schöne
Geschichte,
已不得不失去
die
man
verlieren
musste.
远望天边夕阳落
Blicke
in
die
Ferne
zum
sinkenden
Abendrot.
木偶只有独个走
Die
Marionette
geht
nur
allein.
台上那新的木偶
Jene
neue
Marionette
auf
der
Bühne.
怀着那颗的心
Trägt
dieses
Herz
in
sich.
那颗心可消退
Kann
dieses
Herz
vergehen?
盼望今天可再醉
Hoffend,
dass
sie
sich
heute
wieder
betrinken
kann.
从来没有想高叫不快乐
Nie
wollte
ich
mein
Unglück
hinausschreien.
如求用眉皱洗去那伤感
Als
ob
ein
Stirnrunzeln
den
Kummer
wegwaschen
könnte.
耀眼灯下仍露出假笑容
Unter
blendendem
Licht
zeigt
sie
noch
immer
ein
falsches
Lächeln.
人似天真
只有再高歌
Wirkt
naiv,
kann
nur
wieder
laut
singen.
请给她再醉
Bitte
lass
sie
wieder
trinken.
晚风中已会在醉乡
Im
Abendwind
wird
sie
schon
im
Rausch
sein.
请给她再醉
Bitte
lass
sie
wieder
trinken.
紧扼一刻别再追
Halte
den
Moment
fest,
jage
nicht
weiter.
原谅我没法抵抗
Vergib
mir,
ich
kann
nicht
widerstehen.
才终叹一句
Seufze
schließlich
nur
einen
Satz.
无奈我
已遭丝线操纵
Hilflos
bin
ich,
schon
von
Fäden
gelenkt.
从来没有想高叫不快乐
Nie
wollte
ich
mein
Unglück
hinausschreien.
如求用眉皱洗去那伤感
Als
ob
ein
Stirnrunzeln
den
Kummer
wegwaschen
könnte.
耀眼灯下仍露出假笑容
Unter
blendendem
Licht
zeigt
sie
noch
immer
ein
falsches
Lächeln.
人似天真
只有再高歌
Wirkt
naiv,
kann
nur
wieder
laut
singen.
请给她再醉
Bitte
lass
sie
wieder
trinken.
晚风中已会在醉乡
Im
Abendwind
wird
sie
schon
im
Rausch
sein.
请给她再醉
Bitte
lass
sie
wieder
trinken.
紧扼一刻别再追
Halte
den
Moment
fest,
jage
nicht
weiter.
留住那
梦里诗句
Bewahre
jene
Verszeilen
aus
dem
Traum.
寻找那真我
Suche
das
wahre
Ich.
人定会
Ein
Mensch
wird
bestimmt,
以歌冲破阻困
mit
Gesang
die
Fesseln
durchbrechen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.