Paroles et traduction Rimi Natsukawa - 安里屋ユンタ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サー君は野中の
いばらの花か
Милый,
ты
словно
цветок
терновника
в
поле,
暮れて帰れば
やれほんに引き止める
Когда
смеркается
и
ты
уходишь,
я
так
хочу
тебя
удержать.
マタハーリヌ
ツィンダラ
カヌシャマヨ
Матахарину
Циндара
Канушамайо
マタハーリヌ
ツィンダラ
カヌシャマヨ
Матахарину
Циндара
Канушамайо
サー嬉し恥かし
浮名をたてて
Милый,
и
радостно,
и
стыдно,
слава
о
нас
идет,
主は白百合
やれほんにままならぬ
Ты
словно
белая
лилия,
а
я,
увы,
не
такая
безупречна.
マタハーリヌ
ツィンダラ
カヌシャマヨ
Матахарину
Циндара
Канушамайо
マタハーリヌ
ツィンダラ
カヌシャマヨ
Матахарину
Циндара
Канушамайо
サー田草取るなら
十六夜月
Милый,
если
пойдем
полоть
траву,
то
в
ночь
шестнадцатого
дня
луны,
二人で気がねも
やれほんに水入らず
Только
мы
вдвоем,
без
помех,
наедине.
マタハーリヌ
ツィンダラ
カヌシャマヨ
Матахарину
Циндара
Канушамайо
マタハーリヌ
ツィンダラ
カヌシャマヨ
Матахарину
Циндара
Канушамайо
サー染めてあげましょう
紺地の小袖
Милый,
я
покрашу
для
тебя
темно-синюю
косодэ,
掛けておくれよ
情のたすき
Надень
ее,
как
знак
моей
любви.
マタハーリヌ
ツィンダラ
カヌシャマヨ
Матахарину
Циндара
Канушамайо
マタハーリヌ
ツィンダラ
カヌシャマヨ
Матахарину
Циндара
Канушамайо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 星 克, 沖縄県民謡, 星 克
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.