Rimi Natsukawa - 芭蕉布 (バショウフ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rimi Natsukawa - 芭蕉布 (バショウフ)




芭蕉布 (バショウフ)
芭蕉布 (Banana Fiber Cloth)
海の青さに 空の青
The blue sea, the blue sky
南の風に 緑葉の
The green leaves in the south wind
芭蕉は情に 手を招く
The banana tree beckons to me with affection
常夏の国 我した島沖縄
The subtropical island where I live, Okinawa
首里の古城の 石だたみ
The stone pavements of the old castle in Shuri
昔を偲ぶ かたほとり
I recall the past by its side
実れる芭蕉 熟れていた
The fruitful banana tree was ripe
緑葉の下 我した島沖縄
The green leaves below where I live, Okinawa
今は昔の 首里天ぎゃなし
The 首里天ぎゃなし of the past
唐ゥーつむぎ はたを織り
Woven cloth from the east
じょうのうささげた 芭蕉布
The banana cloth we offered in reverence
浅地紺地の 我した島沖縄
The浅地紺地の where I live, Okinawa
我した島沖縄
The island where I live, Okinawa





Writer(s): 吉川 安一, 普久原 恒勇, 普久原 恒勇, 吉川 安一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.