Rimi Natsukawa - 遥か… - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rimi Natsukawa - 遥か…




遥か…
Far away...
窓から流れる景色 変わらない
The scenery flowing from the window does not change
この街 旅立つ 春風 舞い散る桜
This city, the spring breeze, the cherry blossoms dancing in the wind
憧ればかり強くなってく
My yearning only grows stronger
「どれだけ寂しくても
「No matter how lonely I am
自分で決めた道信じて...」
Believe in the path you have chosen for yourself...」
手紙の最後の行があいつらしくて笑える
The last line of the letter is so like you, it makes me smile
「誰かに嘘をつくような人に
「Don't become someone
なってくれるな」 父の願いと
who would lie to someone」 Father's wish and
「傷ついたって 笑い飛ばして
「Even if you get hurt, laugh it off
傷つけるより全然いいね」 母の愛
It's much better than hurting others」 Mother's love
さようならまた会える日まで
Goodbye until the day we meet again
不安と期待を背負って
Carrying my anxiety and anticipation on my back
必ず夢を叶えて笑顔で帰るために
In order to return with a smile, having fulfilled my dreams
あの空 流れる雲
The clouds floating in that sky
思い出す あの頃の僕は
I am reminded of how I was back then
人の痛みに気づかず
Unaware of the pain of others
情けない弱さを隠していた
Hiding my pathetic weakness
気づけばいつも誰かに支えられ
Before I knew it, I was always being supported by someone
ここまで歩いた
That's how far I've come
だから今度は自分が
That's why this time, I will
誰かを支えられるように
Be there to support someone else
「真っすぐにやれよそ見はするな
「Do it right, don't look sideways
下手くそでいい」 父の笑顔と
It's okay if you're clumsy」 Father's smile and
「信じる事は簡単な事
「Believing is easy
疑うよりも気持ちがいいね」 母の涙
It feels better than doubting」 Mother's tears
さようなら また会える日まで
Goodbye until the day we meet again
不安と期待を背負って
Carrying my anxiety and anticipation on my back
必ず夢を叶えて 笑顔で帰るために
In order to return with a smile, having fulfilled my dreams
本当の強さ 本当の自由
True strength, true freedom
本当の愛と 本当の優しさ
True love and true kindness
わからないまま進めないから
Because I can't move forward without understanding
「自分探す」と心に決めた
「Searching for myself」 I decided in my heart
春風 想い届けて 涙を優しく包んで
Spring breeze, deliver my thoughts, gently enveloping my tears
必ず夢を叶えて 笑顏で帰るために
In order to return with a smile, having fulfilled my dreams
さようなら 叱られる事も少なく
Goodbye, the times I've been scolded have grown fewer
なっていくけれど
As I've gotten older
何時でも傍にいるから 笑顔で帰るから
But I'll always be by your side, I'll return with a smile
どれだけ寂しくても 僕らは歩き続ける
No matter how lonely we are, we'll keep walking
必ず帰るから 想いが風に舞う
We will surely return, our thoughts dancing in the wind
あなたの誇りになる
We will become your pride
いざ行こう...
Here we go...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.