Paroles et traduction Aoi Tada - Tori ni Natte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tori ni Natte
Becoming a Bird
Mirai
wa
tetsukazu
no
mama
ni
kagayaite
My
future
is
shining
so
brightly
as
it
rushes
past
Itsu
datte
mabushisugite
ugokenaku
natte
shimau
Always
so
dazzling
I
find
myself
frozen
in
place
Atashi
wa
tooi
kako
sae
mo
I
can't
even
look
back
on
my
distant
past
Furikaeru
koto
ga
dekinai
I
cannot
turn
around
Tori
ni
natte
tori
ni
natte
Becoming
a
bird,
becoming
a
bird
Jiyuu
ni
habataiteta
ne
I
could
have
flown
with
such
freedom
Doko
made
mo
hikareatte
motomeatte
Drawn
by
and
yearning
for
each
other
Inochigoto
dakishimeta
I
held
onto
life
with
all
my
might
Nakanaide
ne
koigokoro
yo
Don't
cry,
my
heart
Mada
yuuki
wo
dasezu
ni
I
still
can't
find
the
courage
Wasurerarenai
mama
I
won't
forget
Hontou
no
jibun
ukeireru
koto
dekizu
ni
iru
kedo
I
still
can't
accept
who
I
really
am
Dare
mo
kitto
hitori
ja
nai
Surely
none
of
us
are
alone
Mienai
kizu
kakaete
Carrying
unseen
wounds
Itsuka
sono
itami
sae
itoshiku
Perhaps
someday
even
that
pain
will
be
precious
Aiseru
jibun
ni
meguriaeru
to
omou
kara
That
is
why
I
believe
I
will
be
able
to
find
myself
with
whom
I
can
love
Tori
ni
natte
tori
ni
natte
Becoming
a
bird,
becoming
a
bird
Kaze
ni
natte
kaze
wo
kitte
Becoming
the
wind
and
flying
through
the
wind
Ano
sora
wo
kakenukeru
To
soar
through
that
distant
sky
Nakanai
de
ne
koigokoro
yo
Don't
cry,
my
heart
Ari
no
mama
no
sugata
de
In
your
natural
form
Ushinatta
kanashimi
nageku
yori
mo
Rather
than
mourn
the
lost
sadness
Sono
kanashimi
to
tomo
ni
ikiteyuku
I
will
live
with
that
sadness
Hito
wa
dare
mo
minna
hitori
ja
nai
No
one
can
be
alone
Mienai
kizu
kakaete
Carrying
unseen
scars
Sore
de
mo
hikari
mezashi
tobitatsu
yo
Even
then,
let
us
aim
for
the
light
and
take
flight
Yasashisa
wo
kokoro
ni
kizamitsukete
Engraving
kindness
on
our
hearts
Tori
ni
natte
Becoming
a
bird
Mirai
wa
tetsukazu
no
mama
ni
kagayaite
My
future
is
shining
so
brightly
as
it
rushes
past
Itsudatte
mabushii
hodo
temaneki
wo
kureru
no
sa
Always
so
blinding
beckoning
me
Atashi
wa
ima
arukidasu
I
will
start
walking
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 岩里 祐穂, 菅野 よう子, 岩里 祐穂, 菅野 よう子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.