Aoi Tada - Tori ni Natte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aoi Tada - Tori ni Natte




Tori ni Natte
Стать птицей
Mirai wa tetsukazu no mama ni kagayaite
Будущее, непредсказуемое, сияет,
Itsu datte mabushisugite ugokenaku natte shimau
Всегда такое ослепительное, что я замираю.
Atashi wa tooi kako sae mo
Я даже в далекое прошлое
Furikaeru koto ga dekinai
Не могу оглянуться.
Tori ni natte tori ni natte
Стать птицей, стать птицей,
Jiyuu ni habataiteta ne
Свободно парить в небесах.
Doko made mo hikareatte motomeatte
Бесконечно притягиваясь друг к другу, желая друг друга,
Inochigoto dakishimeta
Мы обнимались, отдавая всю себя.
Nakanaide ne koigokoro yo
Не плачь, мое любящее сердце,
Mada yuuki wo dasezu ni
Я все еще не могу набраться смелости,
Wasurerarenai mama
Не в силах забыть,
Hontou no jibun ukeireru koto dekizu ni iru kedo
Не могу принять истинную себя.
Dare mo kitto hitori ja nai
Никто, конечно, не одинок,
Mienai kizu kakaete
Носит невидимые раны.
Itsuka sono itami sae itoshiku
Когда-нибудь я смогу полюбить даже эту боль,
Aiseru jibun ni meguriaeru to omou kara
И встретить себя настоящую, я верю.
Tori ni natte tori ni natte
Стать птицей, стать птицей,
Mou ichido
Еще раз.
Kaze ni natte kaze wo kitte
Стать ветром, рассекая ветер,
Ano sora wo kakenukeru
Парить в том небе.
Nakanai de ne koigokoro yo
Не плачь, мое любящее сердце,
Ari no mama no sugata de
Прими свой истинный облик.
Ushinatta kanashimi nageku yori mo
Вместо того, чтобы оплакивать утраченную печаль,
Sono kanashimi to tomo ni ikiteyuku
Живи с этой печалью.
Hito wa dare mo minna hitori ja nai
Никто из нас не одинок,
Mienai kizu kakaete
Носит невидимые раны.
Sore de mo hikari mezashi tobitatsu yo
И все же, стремясь к свету, я взлечу,
Yasashisa wo kokoro ni kizamitsukete
Вырезая доброту в своем сердце.
Tori ni natte
Стать птицей.
Mirai wa tetsukazu no mama ni kagayaite
Будущее, непредсказуемое, сияет,
Itsudatte mabushii hodo temaneki wo kureru no sa
Всегда манит своим ослепительным светом.
Atashi wa ima arukidasu
Сейчас я отправляюсь в путь.





Writer(s): 岩里 祐穂, 菅野 よう子, 岩里 祐穂, 菅野 よう子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.