大原ゆい子 - ゼロセンチメートル - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 大原ゆい子 - ゼロセンチメートル




ゼロセンチメートル
Zero Centimeters
スキマはゼロセンチメートル
The gap between us is just zero centimeters
隠しきれない距離で肩を並べて
We're standing shoulder to shoulder, our closeness cannot be hidden
知ってる?
Hey, did you know?
叶えたい事は 言葉にしたら少し
If I put my wishes into words, it seems like
近付いていけるらしいの
I'll get a little closer to achieving them
願掛け消しゴムが
Each time the eraser of my dreams
小さくなっていくほど
Gets smaller and smaller
増える思い出
Our memories grow
大人に変わっていく横顔
My side profile is gradually maturing
スキマはゼロセンチメートル
The gap between us is just zero centimeters
何の事だか 当ててね 私の願い
Can you guess what I'm thinking? My wish is
初めてはいつでも
The very first time
一番覚えているものでしょ
Is always the most memorable, right?
だからね 君が良いんだよ
So that's why you're the one for me
知ってる?
Hey, did you know?
私は案外 分かりやすいからね
Actually, it's pretty easy to understand me
特別は いくつもないの
There aren't many things that are special to me
目を見て そらさないで
Look into my eyes and don't look away
何を思うかは 答え合わせしよう
Let's find out what you're thinking
チャイムが鳴ってしまうまでに
Before the bell rings
スキマはゼロセンチメートル
The gap between us is just zero centimeters
隠しきれない距離で肩を並べて
We're standing shoulder to shoulder, our closeness cannot be hidden
初めてはいつでも
The very first time
一番忘れたくないものでしょ
Is always the one you never want to forget, right?
だからね 君が良いんだよ
So that's why you're the one for me
夕暮れ時の路地裏
In the alleyway at dusk
2人きりの影は
The shadows of just the two of us
簡単に重なってしまう
So easily overlap
ワザとでも偶然でもない本当が欲しくて
I wanted the truth, not something intentional or coincidental
すきは沢山あるから
Because I have lots of things I like
時間をかけて気付いてくれたら良いな
I hope you'll notice them over time
手を伸ばした先が
At the end of my outstretched hand
一番 望んでいる事なの
Is what I desire the most
だからね 君を待ってる
So that's why I'm waiting for you
手をあけて
Open your hand





Writer(s): Yuiko Ohara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.