大原ゆい子 - 君と光 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 大原ゆい子 - 君と光




君と光
You and the Light
さすらう心は 波のように
My wandering heart is like a wave,
時に激しく 君を探す
Sometimes it's wild, looking for you.
夕映え色の灯火が 霞める人混み
The lamplight's crimson glow, the crowd's a hazy show.
確かなことに気付くより 今は引き寄せて
I realize that what's true, for now, is drawing me to you,
空に届かぬ手は 宙ぶらりのまま
My hands, reaching for the sky, hang suspended in the void.
今夜は 夢を見る
Tonight, I'll have a dream,
目が覚めない夢を見るよ
A dream from which I'll never wake.
瞳に映すだけ
I only see your eyes,
君と光 映すだけ
You and the light, I only see.
騒めく心は 風のように
My roaring heart is like the wind,
時に寂しく 君を想う
Sometimes it's sad, and it yearns for you.
蝉の時雨を掻き分けて 鈴の音を探す
Sifting through the cicadas' rain, I search for the sound of bells.
見兼ねた夏がこの空に 花を咲かせれば
The impatient summer, in this sky, if it could make flowers bloom,
きっと君も同じ 輝きの下で
I know you too, beneath the glow, would shine.
今夜は 夢を見る
Tonight, I'll have a dream,
目が覚めたままで夢を
A dream in which I stay awake.
瞳に映すだけ
I only see your eyes,
君と同じ 景色を
The same view we share.
胸打つ鼓動の音 惑わせて
The sound of my beating heart, it deceives me,
大袈裟じゃない言葉さえ
Even words that aren't grand,
いつもより響いていた
Tonight, they resonate more.
尾を引く白煙は
The lingering wisp of smoke,
少しずつ帰ってゆく
Slowly fades away.
遠くの星たちが
The distant stars,
知らぬ顔で輝いても
They shine, oblivious to us.
今夜は 夢を見る
Tonight, I'll have a dream,
目が覚めない夢にいるよ
A dream from which I'll never wake.
瞳の奥にだけ
Only in the depths of my eyes,
残された 夏の空
The summer sky remains.





Writer(s): Yuiko Ohara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.