Yuiko Ohara - 継承の唄 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yuiko Ohara - 継承の唄




継承の唄
Song of Inheritance
木々の騒めき 息を潜めて
The rustling of trees, I hold my breath
互いの名も知らぬままに この身を委ね
We don't know each other's names, but I give myself to you
茂みの奥の微かな木漏れ日は
The faint sunlight through the thicket
どこか母の温もりのよう
Is like the warmth of my mother
古人の残した性よ
The nature left by the ancestors
刻まれた胸が疼いている
My heart inscribed with it aches
声よ 木霊よ
Voice, echo
今望む 言葉を聞かせて
I ask you now, lend me your words
霧の向こうへと進んで
Before I move on through the fog
彷徨いあう前に
Before I wander alone
せせらぎの夢 汲み取り浴びて
I scoop up the dream of a babbling brook and bathe in it
木の葉の船 揺らす水面 孤独に沈む
A leaf boat rocks on the water, sinking alone
雨風たちと 変わらぬ移り気で
With the ever-changing wind and rain
泥にまみれた心洗う
I wash my muddy heart
遠く滲んだ 追憶の中
Far, hazy memories
忘れかけた想いを見つけた
I found a feeling I had almost forgotten
声よ 木霊よ
Voice, echo
今望む言葉を教えて
I ask you now, show me the words
混じり合う時の流れが
As the mingled currents of time flow
私になる前に
Before I become myself
面影を辿れば 見知るほどに戸惑う
The more I follow the vision, the more confused I become
汚れを秘めぬ川の流れに沿わせて
Along the pure river's flow
どうか声よ 木霊よ
Please, voice, echo
今望む言葉を聞かせて
I ask you now, lend me your words
霧の向こうへと進んで
Before I move on through the fog
彷徨いあう前に
Before I wander alone
天よ 大地よ
Oh heavens, oh earth
今歌う この歌を聴いて
Listen to this song I sing
混じり合う時の流れが
As the mingled currents of time flow
私になる前に
Before I become myself
何者でもないまま
As nothing
この身を捧げましょう
I'll devote my body





Writer(s): Yuiko Ohara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.