大原ゆい子 - 風と行く道 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 大原ゆい子 - 風と行く道




風と行く道
The Road of the Wind
窓辺で見ていた空と この空は同じなのか
From my window, I watched the sky and wonder if this is the same sky
黄昏は心を読むように 色付いているみたいだ
The twilight seems to color as it reads my heart
無邪気な日々を置いた場所で
At a place where my innocent days were left behind
風が僕らを迎えるように吹いている
The wind greets us warmly as if welcoming us back
変わらないで街も人も夢にまでみたまま
The town, the people, and the dreams remain unchanged, just as I'd wished
あの日のように一番星に願う 帰りの道
As on that day, I make a wish upon the first star on my way home
目覚まし代わりの悪夢 泣いて目覚めた朝には
Replacing my alarm clock is a nightmare; I wake up in tears
優しく撫でてくれた母の温もりを思い出した
Remembering the warmth of my Mother's gentle touch
ただいまの後の空白を
The silence after saying "I'm home"
懐かしさの残るこの景色に託して
Entrusting this lingering nostalgic scenery
変わっていく 街も人も夢も刻一刻と
The town, the people, and the dreams are changing every moment
だからこそ僕らはもっと強くなれる
That's why we must become stronger
道のない道を越えて どんな色の空も
Crossing the pathless path, under any sky
いつかは美しくなる事を知った
I learned that someday it will be beautiful
帰ってきた 目を閉じれば
When I come home, I close my eyes
会いたかった 街も人も夢も刻一刻と
The town, the people, and the dreams that I longed to see are changing every moment
変わっていく 止めどなく流れ続ける川のように
Unceasingly, like a flowing river
目を閉じればここはいつも いつも いつだって
When I close my eyes, this place is always, always, and always here
変わることのない景色が僕らの側にいるよ
An unchanging landscape by our side





Writer(s): Yuiko Ohara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.