Paroles et traduction 大島優子 - Nakinagara Hohoende (Team K Ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nakinagara Hohoende (Team K Ver.)
Nakinagara Hohoende (Team K Ver.)
差し出したサヨナラを
As
I
extend
my
hand
in
farewell
掌(てのひら)で包んでくれた
You
wrap
it
with
yours
in
gentle
embrace
やさしさが脈を打って
Kindness
courses
through
my
veins
暖かくなる
And
warmth
fills
my
being
風に舞う粉雪は
The
powdered
snow
dancing
on
the
wind
愛しさのように
Melts
away,
like
my
love
for
you
溶けてしまうなら
If
so,
then
I
pray
ずっと
このままで・・・
That
this
moment
may
last
forever
泣きながら微笑んで
I
will
bid
you
farewell
with
a
bittersweet
smile
あなたを見送りましょう
As
I
watch
you
leave
何度も立ち止まって
You
pause
time
and
time
again
心配そうに
振り返るけれど・・・
Gazing
back
with
concern
泣きながら微笑んで
I
smile
amidst
my
tears
一人に慣れるまでは
Until
I
grow
accustomed
to
being
alone
ここから
まだ
動けなくて
For
now,
I
can't
bring
myself
to
move
そっと
手を振り
I
wave
my
hand
gently
小さくなる思い出の近くにいたい
Yearning
to
stay
close
to
the
memories
that
fade
強がりと泣き虫が
My
bravado
and
my
tears
この胸で喧嘩をしてる
Do
battle
within
my
heart
聞き分けのいい未来が
A
compliant
future
steps
in
木の枝にうっすらと
Lightly
on
the
branches
of
the
trees
粉雪が積もり
The
powdered
snow
falls
それでも
消えない
Yet,
it
cannot
erase
愛のその重さ
The
weight
of
our
love
どうすればいいのでしょう?
What
am
I
to
do?
こんなに切ない時・・・
In
this
moment
of
such
profound
sorrow
傘なら
差してるのに
Even
though
I
hold
an
umbrella
above
me
頬を伝う
悲しみの雫
Tears
of
sadness
stream
down
my
cheeks
どうすればいいのでしょう?
What
am
I
to
do?
心が震えている
My
heart
trembles
一番
そう
大事な人
You,
who
are
my
most
precious
歩いて行く足跡が教えてくれる
That
leads
us
to
different
destinations
泣きながら微笑んで
I
will
bid
you
farewell
with
a
bittersweet
smile
あなたを見送りましょう
As
I
watch
you
leave
何度も立ち止まって
You
pause
time
and
time
again
心配そうに
振り返るけれど・・・
Gazing
back
with
concern
泣きながら微笑んで
I
smile
amidst
my
tears
一人に慣れるまでは
Until
I
grow
accustomed
to
being
alone
ここから
まだ
動けなくて
For
now,
I
can't
bring
myself
to
move
そっと
手を振り
I
wave
my
hand
gently
小さくなる思い出の近くにいたい
Yearning
to
stay
close
to
the
memories
that
fade
小さくなる思い出の近くにいたい
Yearning
to
stay
close
to
the
memories
that
fade
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 井上ヨシマサ, 秋元康
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.