Seiko Oomori feat. Kazunobu Mineta - Re: Re: love - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seiko Oomori feat. Kazunobu Mineta - Re: Re: love




Re: Re: love
Re: Re: love
Oh Yeah
Oh Yeah
「終電わざと逃して」
Saying "I missed the last train on purpose"
「返事わざと遅らせて」
Saying "I replied late on purpose"
ガールズバンド 代表曲は
The signature song of a girl band
甘酸っぱい系ラプソング いっつも!
Is always a bittersweet rap song!
秘密が恋くらいのGIRLじゃない系僕のハートは
My heart, which is not the type of GIRL for whom secrets are like love,
爆音シカトで 君だけを待つ
Waits for you alone, ignoring the loud noise
抱きしめさせてあげるよ
Let me hold you in my arms
LONELY ONE? くだらない NO DISTANCE
LONELY ONE? That's ridiculous. NO DISTANCE
しっかりしてよ BABY SUCK! IN LUV
Get a grip on yourself, BABY. SUCK! IN LUV
ここまできたのに
I've come this far
太もも噛んで夕暮れ 萌え袖ミルク零して
Chewing on thighs, spilling milk in the sunset, moe sleeves
トキメキセンサー 赤いドローン
Heartthrob sensor, red drone
タピオカ弾丸撃ち落とせ
Shoot down the tapioca bullets
時間とめてキスしないもん!
I won't stop time and kiss you!
タイム意識 操作して 質量保存 法則バグで
Manipulating time consciousness, violating the law of conservation of mass
ひかれ 1秒を越えて
I'm drawn to you for more than a second
僕ら どうせ歌にする
We'll make a song about it anyway
歌になるため生まれる 愛なんてないのに
We were born to become a song; there's no such thing as love
Re: Re: love
Re: Re: love
僕より僕をひどいと知っていてよ
You know I'm worse than I am
夏に似合う痣
Bruises that suit summer
100年経っても まだ痛いといいな
Even after 100 years, I hope it still hurts
あの娘の水着の水色から逃げて
Escaping from the light blue color of that girl's swimsuit
月へ届け 世界の出口さ
Send it to the moon, the exit of the world
プレーキかけたら 同じ朝 踏もう
If I hit the brakes, let's step on the same morning
鏡見すぎて遅刻した
I was late because I looked in the mirror too much
来るまで買ったCDクソだった
The CD I bought until you came sucked
あっ パンツヒョ ウ柄 これ今日もう無いな
Oh, leopard-print panties. I won't have these anymore today
話すことねーし はやくやりてえな
I have nothing to talk about; I want to do it quickly
アニメリメイク顔変わっちゃったね
Your anime remake changed your face
出会った髪型がときめくものね
Your hairstyle when we met makes my heart flutter
あっはっは!
Hahaha!
えっここで笑う人
Wait, are you laughing here?
他いないかもね
Maybe there's no one else
他いないかもね
Maybe there's no one else
一緒に死にたいな 副流煙致死量どんくらい?
I want to die with you. What's the lethal dose of secondhand smoke?
潰れない喫茶店
A cafe that won't close down
待ち合わせもできんかったけれど
We couldn't even meet
いつか また会えるのなら
If I can meet you again someday
いつかまで ラララ、んふふ、生きなくちゃね
Until then, la-la-la, hee-hee, I have to keep living
Re: Re: love
Re: Re: love
僕より僕を覚えてる君のこと
You, who remember me better than I remember myself
気持ち悪いけど
It's creepy, but
100年前から 好きだった
I've loved you for 100 years
本当だよ
I'm serious
僕より僕をひどいと知っていてよ
You know I'm worse than I am
夏に似合う痣
Bruises that suit summer
100年経っても まだ痛いといいな
Even after 100 years, I hope it still hurts
デタラメ魔法でアイドル気取り
Pretending to be an idol with fake magic
何もない青春を ファズで歪ませて
Distorting my empty youth with fuzz
生で腐らせて
Rotting it alive
愛させてくれ
Let me love you
愛させてくれ
Let me love you
音楽で。
Through music.





Writer(s): Seiko Omori, Kazunobu Mineta

Seiko Oomori feat. Kazunobu Mineta - Re: Re: Love
Album
Re: Re: Love
date de sortie
12-06-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.