大橋彩香 - ABSOLUTE YELL (Live at PACIFICO YOKOHAMA 2019/9/29) - traduction des paroles en allemand




ABSOLUTE YELL (Live at PACIFICO YOKOHAMA 2019/9/29)
ABSOLUTE YELL (Live im PACIFICO YOKOHAMA 29.09.2019)
ドラマティックに咲き誇ろう
Lass uns dramatisch erblühen
高鳴りのなかをどこまでも 突きすすめ Oh
Inmitten der Aufregung, immer weiter voran, Oh
(What's up?)妙に元気が足りてないね?
(What's up?) Fehlt es dir etwa an Energie?
(What's down?)自覚してもなんかイマイチ
(What's down?) Selbst wenn du es merkst, ist es irgendwie nicht optimal
(What's going?)そういう時はまかせて
(What's going?) Überlass das in solchen Zeiten mir
(Surprise!)絶対的なジュモンあげよう
(Surprise!) Ich gebe dir einen absolut wirksamen Zauberspruch
(Part one)後ろ向きより前のめろ!
(Part one) Statt nach hinten, schau nach vorne!
(Part two)悩むよりもためそうよ!
(Part two) Statt zu grübeln, probiere es aus!
(Part three)イメージするよりも Dive!
(Part three) Statt zu imaginieren, tauche ein!
(Let it be...)感じるままに... ね!
(Let it be...) Folge deinem Gefühl... Ja!
仕上げはそう... 勇気のカケラ
Der letzte Schliff ist... ein Körnchen Mut
そのハートに注ぎこめば チャージは完了だね
Wenn ich das in dein Herz gieße, ist die Aufladung komplett
(Go flight)ドラマティックに
(Go flight) Dramatisch
(Go bright)咲き誇ろう
(Go bright) Lass uns erblühen
(For your life)つかまえた夢に飛び乗れば Let's go Warp!
(For your life) Spring auf den Traum, den du gefangen hast, Let's go Warp!
(Be fine)感動オールウェイズ
(Be fine) Rührung, always
(Be live)きっと会えるから
(Be live) Wir werden uns sicher treffen
思いきって... いそげ!
Nur Mut... Beeil dich!
はしりだしたキミに Absolute Yell 届けたい!
Ich möchte dir, der du losgelaufen bist, Absolute Yell zukommen lassen!
届けるよ!
Ich sende es dir!
(What's up!)シアワセ指数足りてないの?
(What's up!) Fehlt es dir an Glücksgefühl?
しょうがない場面もあるよね
Es gibt nun mal Situationen, da kann man nichts machen
(Wake down!)ほんのちょっとだけぼやいて
(Wake down!) Meckere nur ein kleines bisschen
気が済んだらエガオになろう
Und wenn du dich beruhigt hast, lächle wieder
(Step one)今日のつづきは... 蹴って!
(Step one) Tritt die Fortsetzung von heute... weg!
(Step two)また新しい... 明日へ!
(Step two) Auf zu einem neuen... Morgen!
(Step three)果てしのない可能性
(Step three) Unendliche Möglichkeiten
(Let it go...)追いかけてみようよ!
(Let it go...) Lass uns ihnen nachjagen!
思い出より未来がいい
Die Zukunft ist besser als die Erinnerung
そのハートは気付いてるね だからもう止まれない
Dein Herz weiß das, deshalb kannst du nicht mehr anhalten
(How sweet)想像よりも
(How sweet) Mehr als du dir vorstellst
(How spark)ドキドキしよう
(How spark) Lass uns aufgeregt sein
(For your life)ふくらんだ期待にこたえるよ For yourself!
(For your life) Ich erfülle deine gewachsenen Erwartungen, For yourself!
(So shine)大好きノンストップ
(So shine) Unendliche Liebe
(So long)ずっとそのままで 駆け抜けたら... 素敵!
(So long) Bleib so, wie du bist, Wenn du weiterrennst...wäre das wunderbar!
見つけてみてキミの Perfect smile
Entdecke dein Perfect smile
どんな蕾でも花はひらくんだ いつか
Jede Knospe wird irgendwann zur Blüte
どんな自分へも変わっていけるよ きっと
Du kannst dich sicher zu jedem Ich wandeln
だって... ココロが叫ぶから!
Denn... dein Herz schreit danach!
(Go flight)ドラマティックに
(Go flight) Dramatisch
(Go bright)咲き誇ろう
(Go bright) Lass uns erblühen
(For your life)つかまえた夢に飛び乗れば Let's go Warp!
(For your life) Spring auf den Traum, den du gefangen hast, Let's go Warp!
(Be fine)感動オールウェイズ
(Be fine) Rührung, always
(Be live)きっと会えるから
(Be live) Wir werden uns sicher treffen
思いきって... いそげ!
Nur Mut... Beeil dich!
はしりだしたキミに Absolute Yell 届けたい!
Ich möchte dir, der du losgelaufen bist, Absolute Yell zukommen lassen!
届けるよ!
Ich sende es dir!





Writer(s): Erika Masaki, Kyo Takada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.