大橋彩香 - 裸足のままでもこわくない - traduction des paroles en anglais




裸足のままでもこわくない
I'm Not Scared Even Barefoot
めざめに思うのは あたらしい朝のなかで
Waking up to a new morning
わたしはこの世界が好きなの 大好きなの
I love this world, I love it
ひかりに呼ばれたら 裸足のままでも向かいたくなる
When the light calls, I want to head out barefoot
とめないで わたしもっともっと遠くへ
Don't stop me, I want to go further and further
ステップ踏みながらさがしてた
Searching as I take my steps
それはきっとね
That's definitely
「冒険にでるよ」 こころが夢みてる扉
"Let's go on an adventure" my heart dreams of that door
今日が楽しくはじまる レッツゴー!
Today is a fun start, let's go!
追いかけてみたあの雲 どっちへ逃げたのかな
Chasing that cloud, which way did it escape
はやくつかまえなくちゃ
I have to catch it quickly
楽しさはじけて レッツゴー!
Joy is popping, let's go!
追いかけてどこまでだって
Chasing as far as I can
いっしょなら行けそう となりにいれば もうこわくないから
Together, we can go, if you're by my side, I'm not afraid anymore
毎日ためしたいな あたらしい道はいつも
Every day I want to try it, a new path is always
わたしを待ってるような予感に 目をとじたの
As if waiting for me, I closed my eyes
名まえをつぶやいて とつぜん気がつく
Muttering your name, I suddenly realize
会いたいひとはあなたなの わたし涙でそうだよ
The person I want to meet is you, I'm so happy
サイン送ったら こっちきて
If you send a sign, come here
いまはこっちみて
Now, look over here
「会いたいよ」 ふいにこころが惹かれあう瞬間
"I want to meet you" suddenly our hearts are drawn to each other's moment
だってこれから走るよ マイウェイ!
Because from now on I'll run my own way!
ぴったりなリズムだよと 深呼吸してみたら
It's the perfect rhythm, I took a deep breath
なぜか笑いだしてた
Somehow I started laughing
これから走るよ マイウェイ!
From now on I'll run my own way!
ぴったりなリズムのわけは
The reason for the perfect rhythm is
いっしょの好奇心 となりにいてよ そうこわくないから
Our curiosity together, by my side, that's why I'm not afraid
好きだよ... その意味はなにかな
I like you... what does that mean
胸がきゅっとね 熱くふくらみ夢みてる扉
My heart is pounding, swelling with warmth, and dreaming of that door
だって今日が楽しくはじまる レッツゴー!
Because today is a fun start, let's go!
追いかけてみたあの雲 どっちへ逃げたのかな
Chasing that cloud, which way did it escape
はやくつかまえなくちゃ
I have to catch it quickly
楽しさはじけて レッツゴー!
Joy is popping, let's go!
追いかけてどこまでだって
Chasing as far as I can
いっしょなら行けそう となりにいれば もうこわくないから
Together, we can go, if you're by my side, I'm not afraid anymore





Writer(s): 原田 篤, 畑 亜貴, 原田 篤, 畑 亜貴


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.