Paroles et traduction Junko Ohashi & Minoya Central Station - Rouge et Noir(赤と黒)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rouge et Noir(赤と黒)
Rouge et Noir(Red and Black)
あー
赤と黒みたいな
あー
恋をしています
Oh,
I'm
in
love
like
red
and
black,
oh,
it's
a
secret
affair
あー
赤と黒みたいな
あー
しのび逢いです
Oh,
I'm
in
love
like
red
and
black,
oh,
it's
a
rendezvous
窓に小石を投げて
そっと口笛を吹く
I
throw
a
pebble
at
your
window
and
whistle
softly
うしみつ時の
あなたの合図
The
signal
that
tells
me
it's
time
to
meet
窓を静かに開けて
細いロープをたらし
I
quietly
open
the
window
and
drop
a
thin
rope
あなたを部屋へ
迎えます
私
And
I
welcome
you
into
my
room,
my
love
恋は
秘密めいた方が素敵
Love
is
more
beautiful
when
it's
a
secret
恋は
闇の中が美しいの
Love
is
most
beautiful
in
the
darkness
あせればあせるほどに
時間がムダに過ぎる
The
more
I
rush,
the
more
time
is
wasted
くちづけ
くちづけ
くちづけしたいと
I
want
to
kiss,
kiss,
kiss
you
空がほんのり白く
朝を迎える頃に
When
the
sky
turns
slightly
white
and
morning
comes
私の部屋を去ってゆく
あなた
You
leave
my
room,
my
love
恋は
秘密めいた方が素敵
Love
is
more
beautiful
when
it's
a
secret
恋は
闇の中が美しいの
Love
is
most
beautiful
in
the
darkness
思いがつのるほどに
あなたは無口になる
The
more
my
feelings
grow,
the
quieter
you
become
お前が
お前が
お前がほしいと
I
want
you,
you,
you
あー
赤と黒みたいな
あー
恋をしています
Oh,
I'm
in
love
like
red
and
black,
oh,
I'm
in
love
あー
赤と黒みたいな
あー
恋をしています
Oh,
I'm
in
love
like
red
and
black,
oh,
I'm
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyohei Tsutsumi, Takashi Matsumoto
Album
FLUSH
date de sortie
02-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.