Junko Ohashi - 帰り来ぬ青春 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Junko Ohashi - 帰り来ぬ青春




帰り来ぬ青春
The Days of My Youth That Will Never Return
今は遠くに過ぎていった 帰らない日
The days that have long since passed me by, will never return
私はまだ とても若く 何も知らず
I was still so young, so unaware of the world
夢をみては 夢に酔って
Living in a dream, intoxicated by my fantasies
愛の心もてあそんで
Playing with the hearts of those who loved me
無駄な日々を ついやしたわ
I wasted precious days without a care
大切な人生さえ もてあそんで
Even my own life I squandered away
今は遠くに過ぎていった 帰らない日
The days that have long since passed me by, will never return
どんな時も 悩みはなく
Not a single worry clouded my mind
楽しい歌 くちずさんだ
I hummed happy songs
大切な友を笑い 愛を笑い
Laughing with dear friends, laughing at love
いたずらに 生きて来たわ
I lived recklessly, without a thought
時が走りすぎるのも 気づかないで
Unaware of how quickly time was slipping away
今は遠くに過ぎていった 帰らない日
The days that have long since passed me by, will never return
私の手に なにもなくて
Now I am left with nothing
ただあるのは疲れきった
Only a weary heart
むなしさだけ ほほえむ友
And hollow laughter for company
確かな愛 あれはどこに きえていった
The love that I once had, where has it gone?
なにもかもがおそすぎたわ
It's all too late now
今になって わかったのよ
Only now do I understand
もどらない二度とあの日
Those days will never come again
わたし ひとり 涙抱いて
I am alone,を抱いてbearing
生きていくの 生きて...
The weight of my tears I must carry on
今は遠くに過ぎていった 帰らない日
The days that have long since passed me by, will never return
私の手に なにもなくて
Now I am left with nothing
ただあるのは疲れきった
Only a weary heart
むなしさだけ ほほえむ友
And hollow laughter for company
確かな愛 あれはどこに きえていった
The love that I once had, where has it gone?
なにもかもがおそすぎたわ
It's all too late now





Writer(s): Charles Aznavour, Herbert Kretzmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.