大萩康司 - ペニー・レイン - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 大萩康司 - ペニー・レイン




ペニー・レイン
Пени Лейн
In Penny Lane there is a barber showing photographs
На Пени Лейн, мой дорогой, есть парикмахерская, где на стене висят фотографии,
Of ev'ry head he's had the pleasure to know.
Каждого, чью голову он имел удовольствие привести в порядок.
ペニー・レインには写真を飾ってる床屋があって
ペニー・レインには写真を飾ってる床屋があって
髪を切ったみんなの頭を見てもらうのが楽しみで
髪を切ったみんなの頭を見てもらうのが楽しみで
And all the people that come and go
И все люди, что туда заходят
Stop and say hello.
Останавливаются, чтоб поздороваться.
行き来する人はみな立ち止まってあいさつする
行き来する人はみな立ち止まってあいさつする
On the corner is a banker with a motorcar,
А на углу живёт банкир, у которого есть автомобиль,
The little children laugh at him behind his back.
Маленькие дети смеются над ним за его спиной.
車が止まってる角は銀行家のおうちで
車が止まってる角は銀行家のおうちで
小さい子たちが彼のうしろで笑ってるよ
小さい子たちが彼のうしろで笑ってるよ
And the banker never wears a mac
А банкир никогда не носит макинтош
In the pouring rain, very strange.
Даже под проливным дождём, очень странно.
銀行家は絶対にレインコートを着ないんだ
銀行家は絶対にレインコートを着ないんだ
すごい雨でもね、おかしいね
すごい雨でもね、おかしいね
Penny Lane is in my ears and in my eyes,
Пени Лейн в моих ушах и в моих глазах,
ペニー・レインがぼくの耳に
ペニー・レインがぼくの耳に
ぼくの目に
ぼくの目に
There beneath the blue suburban skies
Там, под голубым пригородным небом
郊外の青い空の下に
郊外の青い空の下に
I sit, and meanwhile back
Я сижу и на мгновение возвращаюсь
ぼくは座ってしばし戻る
ぼくは座ってしばし戻る
In Penny Lane there is a fireman with an hourglass
На Пени Лейн живёт пожарный с песочными часами
And in his pocket is a portrait of the Queen.
А в его кармане портрет Королевы.
ペニー・レインには砂時計を持った消防士がいて
ペニー・レインには砂時計を持った消防士がいて
彼のポケットには女王の肖像画
彼のポケットには女王の肖像画
He likes to keep his fire engine clean,
Он любит содержать свою пожарную машину в чистоте,
It's a clean machine.
Это чистая машина.
消防車を磨くのが好きなんだ
消防車を磨くのが好きなんだ
ピカピカの自動車だ
ピカピカの自動車だ
Penny Lane is in my ears and in my eyes,
Пени Лейн в моих ушах и в моих глазах,
ペニー・レインはぼくの耳に
ペニー・レインはぼくの耳に
ぼくの目に
ぼくの目に
A four of fish and finger pies
Четыре рыбки в кляре и пироги с пальчиками
In summer, meanwhile back
Летом, а пока я снова возвращаюсь
夏にはフィッシュ・アンド・チップスとフィンガー・パイ
夏にはフィッシュ・アンド・チップスとフィンガー・パイ
ぼくは座って合間に戻る
ぼくは座って合間に戻る
Behind the shelter in the middle of the roundabout
За укрытием, посреди кругового движения
The pretty nurse is selling poppies from a tray.
Симпатичная медсестра продаёт маки с подноса.
ロータリーの真ん中のシェルターの裏手
ロータリーの真ん中のシェルターの裏手
かわいいナースがトレイにのせたポピーを売ってる
かわいいナースがトレイにのせたポピーを売ってる
*Poppies... ケシ科の植物
*Poppies... ケシ科の植物
And though she feels as if she's in a play
И хотя она чувствует себя как в пьесе
She is anyway.
Так оно и есть.
しかもまるで演技してるみたいに
しかもまるで演技してるみたいに
とにかく彼女は
とにかく彼女は
In Penny Lane, the barber shaves another customer,
На Пени Лейн, парикмахер бреет другого клиента,
We see the banker sitting waiting for a trim
Мы видим банкира, сидящего в ожидании стрижки
ペニー・レインでは床屋がまた別のお客の髭を剃り
ペニー・レインでは床屋がまた別のお客の髭を剃り
銀行家が髪を整えてもらおうと座って待っている
銀行家が髪を整えてもらおうと座って待っている
And then the fireman rushes in
И тут вбегает пожарный
From the pouring rain, very strange.
Из проливного дождя, очень странно.
そこへ消防士が駆けつける
そこへ消防士が駆けつける
土砂降りの雨の中から
土砂降りの雨の中から
すごく変でしょ
すごく変でしょ
Penny Lane is in my ears and in my eyes,
Пени Лейн в моих ушах и в моих глазах,
ペニー・レインがぼくの耳に
ペニー・レインがぼくの耳に
ぼくの目に
ぼくの目に
There beneath the blue suburban skies
Там, под голубым пригородным небом
郊外の青い空の下に
郊外の青い空の下に
I sit, and meanwhile back
Я сижу и на мгновение возвращаюсь
ぼくは座ってしばし戻る
ぼくは座ってしばし戻る
Penny Lane is in my ears and in my eyes,
Пени Лейн в моих ушах и в моих глазах,
ペニー・レインはぼくの耳に
ペニー・レインはぼくの耳に
ぼくの目に
ぼくの目に
There beneath the blue suburban skies...
Там, под голубым пригородным небом...
郊外の青い空の下に
郊外の青い空の下に
Penny Lane!
Пени Лейн!
ペニー・レイン
ペニー・レイン





Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.