Paroles et traduction 大谷幸 - 翡翠
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
梅雨入りの陽、が
The
day
the
rainy
season
arrived
こんな短いものと思わなかった。
I
thought
it
would
be
so
much
longer.
五分進んだ時計にも慣れてた。
I've
gotten
used
to
even
the
five-minute
progress
of
the
watch.
カンカン帽に隠れるようにそっと二つ重なる。
Hidden
by
my
straw
hat,
our
two
hands
softly
overlap.
待ち焦がれてた意地悪な甘さ、を
I'd
been
waiting
so
long
for
that
mischievously
sweet
taste,
もう一つねだった。
So
I
had
to
ask
for
another.
そのうちより今のうち
For
now
more
than
for
later
この気持ちも今のうち
These
feelings
are
more
for
now
淡く、あわく、翡翠のよう
Light,
faint,
like
jade
いつかじゃなく今がいい
Not
someday,
but
now
is
best
あなたがくれた確かな言葉
The
solid
words
you
gave
me
宝石よりも重く。
Weigh
heavier
than
any
jewel.
永遠、だけは見えないものだから
Because
forever
is
something
we
can't
see,
無いのかもしれない。
Perhaps
it
doesn't
exist.
何を疑わず何を信じきれずにいるのか
What
have
I
been
questioning,
and
what
have
I
been
unable
to
truly
believe?
この流れぬ悩み、からは
From
these
worries
that
won't
flow
away
一度さえも出られず。
I've
never
once
been
able
to
escape.
しとしと降る雨が
少しだけやむまでを待って
I
waited
until
the
drizzling
rain
subsided
振り向くのを期待して
もう一つをねだった
Anticipating
you
might
turn
around,
I
asked
for
another
私たちは今のうち
For
now,
it's
just
the
two
of
us
この気持ちも今のうち
These
feelings
are
more
for
now
儚い、はかない、翡翠のよう
Fleeting,
fleeting,
like
jade
いつかじゃなく今がいい
Not
someday,
but
now
is
best
そのうちより今のうち
For
now
more
than
for
later
この気持ちも今のうち
These
feelings
are
more
for
now
淡く、あわく、翡翠のよう
Light,
faint,
like
jade
いつかじゃなく今がいい
Not
someday,
but
now
is
best
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.