大貫妙子 - Good Luck! Chiisana Show Window - traduction des paroles en allemand




Good Luck! Chiisana Show Window
Viel Glück! Kleines Schaufenster
君と寂しさは きっと一緒に現れた
Du und die Einsamkeit, ihr seid sicher zusammen erschienen
間抜けな僕は 長い間解らなかった
Ich Dumme habe es lange Zeit nicht verstanden
側にいない時も 強く叫ぶ心の側には
Auch wenn du nicht bei mir bist, neben meinem laut schreienden Herzen
君がいる事を 寂しさから教えてもらった
Hat die Einsamkeit mich gelehrt, dass du da bist
手と手を繋いだら いつか離れてしまうのかな
Wenn wir Händchen halten, werden wir uns irgendwann trennen?
臆病な僕は いちいち考えてしまった
Ich Ängstliche habe über jedes Detail nachgedacht
掌が覚えた 自分と近い 自分のじゃない温度
Die Wärme, die meine Handfläche kannte, meiner nah, aber nicht meine eigene
君がいない事を 温もりから教えてもらった
Hat die Wärme mich gelehrt, dass du nicht da bist
くれぐれも気を付けて 出来れば笑っていて
Pass gut auf dich auf, und wenn möglich, lächle weiter
忘れたらそのままで 魂の望む方へ
Wenn du es vergisst, lass es so sein, dorthin, wohin deine Seele strebt
僕もそうするからさ ちょっと時間かかりそうだけど
Ich werde es auch so machen, auch wenn es etwas Zeit brauchen könnte
泣く度に解るんだよ ちっともひとりじゃなかった
Jedes Mal, wenn ich weine, verstehe ich, ich war überhaupt nicht allein
さよならした時 初めてちゃんと見つめ合った
Als wir uns verabschiedeten, sahen wir uns zum ersten Mal richtig an
足りない言葉の ひとつひとつを抱き締めた
Ich umarmte jedes einzelne der fehlenden Worte
真っ直ぐな眼差し
Dein direkter Blick
僕もいた事を さよならから教えてもらった
Hat der Abschied mich gelehrt, dass auch ich da war
君と寂しさは ずっと一緒にいてくれていた
Du und die Einsamkeit, ihr wart die ganze Zeit bei mir gewesen
弱かった僕が 見ようとしなかった所にいた
Ihr wart dort, wo mein schwaches Ich nicht hinsehen wollte
そこからやってくる涙が 何よりの証
Die Tränen, die von dort kommen, sind der beste Beweis
君がいる事を 寂しさから教えてもらった
Hat die Einsamkeit mich gelehrt, dass du da bist
くれぐれも気を付けて 出来れば笑っていて
Pass gut auf dich auf, und wenn möglich, lächle weiter
騙されても疑っても 選んだ事だけは信じて
Auch wenn du betrogen wirst oder zweifelst, glaube nur an das, was du gewählt hast
笑われても迷っても 魂の望む方へ
Auch wenn man dich auslacht oder du zögerst, dorthin, wohin deine Seele strebt
思い出してもそのままで 心を痛めないで
Auch wenn du dich erinnerst, lass es so sein, quäle dein Herz nicht
君の生きる明日が好き その時隣にいなくても
Ich liebe das Morgen, das du leben wirst, auch wenn ich dann nicht neben dir bin
言ったでしょう 言えるんだよ いつもひとりじゃなかった
Ich hab's dir doch gesagt? Ich kann es sagen. Ich war nie allein.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.