Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LOVE THEME (ルパン三世愛のテーマ)
LIEBE THEMA (Lupin III Liebesthema)
真っ赤な薔薇は
あいつの唇
Knallrote
Rosen
sind
ihre
Lippen,
やさしく抱きしめて
くれとねだる
die
darum
betteln,
sanft
umarmt
zu
werden.
瞳の奥に
獲物を映して
In
ihren
Augen
spiegelt
sich
die
Beute,
淋しく問いかける
愛の在りか
einsam
fragt
sie,
wo
die
Liebe
weilt.
男には
自分の世界がある
Ein
Mann
hat
seine
eigene
Welt,
たとえるなら
空をかける
vergleichbar
mit
einem
Sternschnuppenschweif,
ひとすじの流れ星
der
den
Himmel
durchzieht.
孤独な笑みを
夕陽にさらして
Ein
einsames
Lächeln
der
untergehenden
Sonne
preisgegeben,
背中で泣いてる
男の美学
mit
dem
Rücken
weinend,
die
Ästhetik
des
Mannes.
真珠の色は
あいつのまなざし
Die
Farbe
der
Perle
ist
ihr
Blick,
遥かな幸せを
夢に描く
der
von
fernem
Glück
in
Träumen
malt.
いためることを
恐れるあまりに
Aus
Angst,
sie
zu
verletzen,
冷たく突き放す
愛もあるさ
gibt
es
auch
Liebe,
die
kalt
abweist.
男には
自分の世界がある
Ein
Mann
hat
seine
eigene
Welt,
たとえるなら
風をはらい
vergleichbar
mit
einem
Blitz,
der,
荒くるう稲光
den
Wind
abwehrend,
wild
tobt.
都会の闇に
体を溶かして
Sich
in
der
Dunkelheit
der
Stadt
auflösend,
口笛吹いてる
男の美学
pfeifend,
die
Ästhetik
des
Mannes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuji Ohno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.