Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君を見つめて -The time I'm seeing you-
Dich ansehen - Die Zeit, in der ich dich sehe-
暗闇に走る君は
自分を傷つけ
Du
rennst
in
der
Dunkelheit,
verletzt
dich
selbst,
帰る家さえ見失う
verlierst
sogar
dein
Zuhause
aus
den
Augen.
私の胸で眠れ
Schlaf
an
meiner
Brust.
私の胸で眠れ
Schlaf
an
meiner
Brust.
もしも今この世界が
消えてもきっと君は
Selbst
wenn
diese
Welt
jetzt
unterginge,
würdest
du
sicher
戦いが正義と信じ
glauben,
dass
der
Kampf
Gerechtigkeit
ist,
あゝ
このままで明日を探そう
Ah,
lass
uns
so,
wie
es
ist,
nach
dem
Morgen
suchen.
振り返る事などないさ
Es
gibt
keinen
Grund
zurückzublicken.
自分を傷つけないで
Verletz
dich
nicht
selbst.
You're
lookin'
for
how
they
live
You're
lookin'
for
how
they
live
その痛みを分かちあい
Lass
uns
diesen
Schmerz
teilen.
You're
searchin'
for
you
should
be
You're
searchin'
for
you
should
be
激しさに震えれば
Wenn
du
vor
Heftigkeit
zitterst.
深い宇宙のむこうから
光が届く
Aus
den
Tiefen
des
Alls
erreicht
dich
Licht.
すべての意味をみつけて
Finde
die
Bedeutung
von
allem.
君は戦士に育つよ
Du
wirst
zu
einem
Krieger
heranwachsen.
君は戦士に育つよ
Du
wirst
zu
einem
Krieger
heranwachsen.
次に何をやればいい?見つけた時にもしも
Was
soll
ich
als
Nächstes
tun?
Wenn
du
das
herausfindest
und
falls
輝く勇気があれば
明日が来るよ
du
dann
strahlenden
Mut
hast,
wird
der
Morgen
kommen.
あゝ
もう一度
確かめあおうよ
Ah,
lass
es
uns
noch
einmal
bestätigen.
安息の時代が来れば
Wenn
die
Zeit
des
Friedens
kommt,
君だけ抱きしめられるから
weil
ich
dann
nur
dich
umarmen
kann.
You're
lookin'
for
how
they
live
You're
lookin'
for
how
they
live
立ち止まるだけでいい
Es
reicht,
einfach
stehenzubleiben.
You're
searchin'
for
you
should
be
You're
searchin'
for
you
should
be
何かをみつけるため
Um
etwas
zu
finden.
You're
lookin'
for
how
they
live
You're
lookin'
for
how
they
live
その痛みを分かちあい
Lass
uns
diesen
Schmerz
teilen.
You're
searchin'
for
you
should
be
You're
searchin'
for
you
should
be
激しさに震えれば
Wenn
du
vor
Heftigkeit
zitterst.
You're
lookin'
for
how
they
live
You're
lookin'
for
how
they
live
立ち止まるだけでいい
Es
reicht,
einfach
stehenzubleiben.
You're
searchin'
for
you
should
be
You're
searchin'
for
you
should
be
何かをみつけるため
Um
etwas
zu
finden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 井荻 麟, 茂村 泰彦, 井荻 麟, 茂村 泰彦
Album
ガンダム パック
date de sortie
29-06-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.