太極 - Yi Qie Wei He - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 太極 - Yi Qie Wei He




Yi Qie Wei He
Всё ради чего
從空中觀看 世間很美
Если смотреть с небес, мир прекрасен,
藍色的海 青翠山坡
Синее море, зеленые склоны.
平靜地臥於清風中的千里
Спокойно лежит в объятиях ветра,
沒有一聲嘆奈何
И нет ни единого вздоха печали.
可惜當靠近些觀看
Жаль, когда смотришь ближе,
人間的紛爭太清楚
Слишком ясна людская вражда.
藍天碧海都再不好看
Голубое небо, синее море ничто не радует,
願可知一切為何
Хочется знать, ради чего всё это.
看見私心將彼我封鎖
Вижу, как эгоизм разделяет нас,
香檳側邊太多肚餓
Рядом с шампанским голодные глаза.
政客說謊 偏偏卻通過
Политики лгут, но их слова принимают,
願我知一切為何
Хочу знать, ради чего всё это.
實在究竟這為何?
Ради чего всё это?
從空中觀看 世間很美
Если смотреть с небес, мир прекрасен,
誰都可把它作居所
Каждый мог бы назвать его своим домом.
而大地在遠遠看它 只一片
Но издалека Земля лишь одна,
無人來畫了線 各分開界共河
Никто не проводил границ, не разделял реки.
我看見私心將彼我封鎖
Вижу, как эгоизм разделяет нас,
香檳側邊太多肚餓
Рядом с шампанским голодные глаза.
政客說謊 偏偏卻通過
Политики лгут, но их слова принимают,
願我知一切為何
Хочу знать, ради чего всё это.
老婦 幼子 也中槍火
Старики, дети под перекрёстным огнём,
但是卻不知道為何
Но никто не знает, ради чего.
我也願意信有那麼一天
Я хочу верить, что однажды,
世界開開心心 不必拼過
Мир будет счастлив, без борьбы.
但到了那一天我在何
Но где буду я в тот день?
我也願意信有那麼一天
Я хочу верить, что однажды,
世界不分膚色 不分你我
Мир не будет делиться по цвету кожи, на "ты" и "я",
卻也在笑我 太天真太傻
Но он лишь посмеётся надо мной, наивной и глупой.
我看見私心將彼我封鎖
Вижу, как эгоизм разделяет нас,
香檳側邊太多肚餓
Рядом с шампанским голодные глаза.
政客說謊 偏偏卻通過
Политики лгут, но их слова принимают,
願我知一切為何
Хочу знать, ради чего всё это.
老婦 幼子 也中槍火
Старики, дети под перекрёстным огнём,
但是卻不知道為何
Но никто не знает, ради чего.





Writer(s): Jon Bon Jovi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.